# Translation of Plugins - MasterStudy LMS – WordPress LMS Plugin - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MasterStudy LMS – WordPress LMS Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 19:38:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MasterStudy LMS – WordPress LMS Plugin - Stable (latest release)\n"

#: lms/classes/instructors.php:605
msgid "User %s with id - %s, registered as Instructor."
msgstr "Utilisateur %s avec id - %s, enregistré comme Instructeur."

#: lms/classes/instructors.php:594
msgid "User %s with id - %s, wants to become an Instructor."
msgstr "L’utilisateur %s avec l’id - %s, veut devenir instructeur."

#: lms/helpers.php:817
msgid "LMS Forms Editor is an addon that allows you to customize the profile (incl. registration) form, Become Instructor request form and Enterprise form of the MasterStudy LMS"
msgstr "LMS Forms Editor est un module qui vous permet de personnaliser le formulaire de profil (y compris l’inscription), le formulaire de demande de devenir instructeur et le formulaire d’entreprise du LMS MasterStudy"

#: lms/helpers.php:814
msgid "LMS Forms Editor"
msgstr "Éditeur de formulaires LMS"

#: settings/manage_users/main.php:40
msgid "Expertize - "
msgstr "Expérimentez -"

#: settings/manage_users/main.php:39
msgid "Degree - "
msgstr "Diplôme - "

#: settings/manage_users/main.php:13
msgid "User Info"
msgstr "Information utilisateur/utilisatrice"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enterprise_form.php:11
msgid "Send Request"
msgstr "Envoyer une demande"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enterprise_form.php:8
msgid "Here you can send a direct request to the site owner."
msgstr "Ici, vous pouvez envoyer une demande directe au propriétaire du site."

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enterprise_form.php:7
msgid "Have a question?"
msgstr "Une question ?"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/custom_fields.php:73
#: stm-lms-templates/account/v1/form_builder/file.php:36
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/custom_fields.php:63
#: stm-lms-templates/account/v1/form_builder/file.php:14
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."

#: lms/classes/instructors.php:841 lms/classes/instructors.php:842
msgid "Instructor Requests"
msgstr "Demandes des instructeurs"

#: lms/classes/instructors.php:277
msgid "After changing the course's author, the author of all lessons, quizzes and assignments related to this course will be changed automatically. Do you really want to change the author of the course?"
msgstr "Après avoir changé l’auteur du cours, l’auteur de toutes les leçons, quiz et devoirs liés à ce cours sera changé automatiquement. Voulez-vous vraiment changer l’auteur du cours ?"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:151
msgid "Instructor Earnings"
msgstr "Gains de l’instructeur"

#: settings/lms_metaboxes.php:365
msgid "Lesson video width"
msgstr "Largeur de la vidéo de la leçon"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:4
msgid "This type of question is not a question in itself. A bank is just a group of questions from a certain category. Questions from this category will be shown in a separate block, with the group name you will write below."
msgstr "Ce type de question n’est pas une question en soi. Une banque est simplement un groupe de questions d’une certaine catégorie. Les questions de cette catégorie seront affichées dans un bloc séparé, avec le nom du groupe que vous écrirez en dessous."

#: settings/main_settings/general.php:98
msgid "% that instructors get from sales"
msgstr "% que les instructeurs obtiennent des ventes"

#: settings/main_settings/general.php:95
msgid "Instructor earnings (%)"
msgstr "Gains des instructeurs (%)"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:148
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:72
msgid "Payout to"
msgstr "Paiement"

#: lms/views/statistics/statistics.php:50
msgid "Create Payout"
msgstr "Créer un paiement"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:210
msgid "Import options"
msgstr "Importer les options"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:209
msgid "Export options"
msgstr "Exporter les options"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:208
msgid "Couldn't copy settings"
msgstr "Impossible de copier les réglages"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:207
msgid "Settings copied to buffer"
msgstr "Réglages copiés dans le tampon"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:206
msgid "WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with caution!"
msgstr "ATTENTION : cette action va remplacer toutes les options existantes… procédez avec prudence !"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:205
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les réglages"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:204
msgid "Copy settings"
msgstr "Copier les réglages"

#: nuxy/metaboxes/metabox-display.php:29
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer / Exporter"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:54
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitales"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:53
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscules"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:52
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscules"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:51
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:203
msgid "Text transform"
msgstr "Transformation du texte"

#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:65
msgid "Loop slides"
msgstr "Diapositives en boucle"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:106
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:37
msgid "Number of categories to show"
msgstr "Nombre de catégories à afficher"

#: settings/main_settings/courses.php:139
msgid "Course Filters"
msgstr "Filtres de cours"

#: settings/manage_users/main.php:70
msgid "Answer date"
msgstr "Date de réponse"

#: settings/manage_users/main.php:67
msgid "Submission date"
msgstr "Date d’envoi"

#: settings/manage_users/main.php:46
msgid "Decline"
msgstr "Décliner"

#: settings/manage_users/main.php:45
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"

#: settings/manage_users/main.php:21
msgid "Ban"
msgstr "Bannir"

#: settings/manage_users/main.php:20 settings/manage_users/main.php:50
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: settings/manage_users/main.php:17
msgid "Submission Date"
msgstr "Date d’envoi"

#: settings/manage_users/main.php:12
msgid "User email"
msgstr "E-mail de l’utilisateur"

#: settings/manage_users/main.php:10
msgid "User ID"
msgstr "ID Utilisateur"

#: settings/lms_wpcfto_helpers.php:257
msgid "Available in <a href=\""
msgstr "Disponible dans <a href=\""

#: settings/lms_wpcfto_helpers.php:26
msgid "Choose User 1"
msgstr "Choisissez l’utilisateur 1"

#: settings/page_generator/api/get.php:20
msgid "MasterStudy Courses"
msgstr "Cours MasterStudy"

#: settings/main_settings.php:10
msgid "by StylemixThemes"
msgstr "par StylemixThemes"

#: settings/main_settings/courses.php:109
msgid "LazyLoad displays images and/or iframes on a page only when they are visible to the user."
msgstr "Le chargement différé affiche les images et / ou les iframes sur une page uniquement lorsqu’elles sont visibles par l’utilisateur."

#: settings/main_settings/courses.php:71
msgid "Course Card"
msgstr "Carte de cours"

#: settings/main_settings/courses.php:31
msgid "Masonry"
msgstr "Maçonnerie"

#: settings/main_settings/courses.php:19
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page de page"

#: settings/main_settings/courses.php:10
msgid "Courses Settings"
msgstr "Réglages des cours"

#: settings/main_settings/google_api.php:7
msgid "Google API Settings"
msgstr "Réglages de l’API Google"

#: settings/main_settings/general.php:65
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Ceci détermine le nombre de décimales pour les prix affichés."

#: settings/main_settings/general.php:57
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Ceci détermine le séparateur de décimales pour les prix affichés."

#: settings/main_settings/general.php:50
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les prix affichés."

#: settings/main_settings/general.php:43
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Ceci détermine la position du symbole de devise."

#: settings/main_settings/general.php:32
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement."

#: settings/main_settings/general.php:15
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: settings/main_settings/shortcodes.php:7
msgid "Shortcodes Settings"
msgstr "Réglages des codes courts"

#: settings/main_settings/certificates.php:7
msgid "Certificates Settings"
msgstr "Réglages des certificats"

#: settings/main_settings/payout.php:7
msgid "Payout Settings"
msgstr "Réglages de paiement"

#: settings/main_settings/payments.php:7
msgid "Payment Methods Settings"
msgstr "Réglages des moyens de paiement"

#: settings/main_settings/profiles.php:58
msgid "Profiles Settings"
msgstr "Réglages des profils"

#: settings/main_settings/gdpr.php:10
msgid "GDPR Settings"
msgstr "Réglages RGPD"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:196
msgid "Tested up to:"
msgstr "Version testée jusqu’à :"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:188
msgid "Wordpress Version:"
msgstr "Version de WordPress :"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:180
msgid "Last Update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:174
msgid "View Changelog"
msgstr "Voir le journal des changements"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:169
msgid "Version:"
msgstr "Version :"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:161
msgid "You get <a href=\"%1$s\"><span %2$s>1 year</span> updates and support</a> from the date of purchase. We offer 30 days Money Back Guarantee based on <a href=\"%1$s\">Refund Policy</a>."
msgstr "Vous obtenez <a href=\"%1$s\"><span %2$s>1 an </span></a> de mises à jour et de support à partir de la date d’achat. Nous offrons une garantie de remboursement de 30 jours basée sur la <a href=\"%1$s\">politique de remboursement</a>."

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:160
msgid "1 year"
msgstr "1 année"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:142
msgid "per year"
msgstr "par an"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:124
#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:160
msgid "Lifetime"
msgstr "À vie"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:119
msgid "Annual"
msgstr "Annuellement"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:117
msgid "Pricing"
msgstr "Tarification"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:110
msgid "Learn more."
msgstr "En savoir plus."

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:102
msgid "The Most Powerful WordPress LMS Plugin for Online Education"
msgstr "L’extension WordPress LMS la plus puissante pour l’enseignement en ligne"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:39
msgid "Developer Oriented"
msgstr "Orienté développeur"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:38
msgid "Up to 25 Sites"
msgstr "Jusqu’à 25 sites"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:34
msgid "Most Popular"
msgstr "Les plus populaires"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:33
msgid "Up to 5 Sites"
msgstr "Jusqu’à 5 sites"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:27
msgid "Single Site"
msgstr "Site unique"

#: stm-lms-templates/stm-lms-certificates-generator.php:59
msgid "To qualify for a Certificate, you must get a passing grade of %s in the overall weighting."
msgstr "Pour obtenir un certificat, vous devez obtenir une note de passage de %s dans la pondération globale."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:141
msgid "Enable courses filtering by category, levels, price, and others."
msgstr "Activez le filtrage des cours par catégorie, niveaux, prix, et autres."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:134
msgid "Enable Courses Filter"
msgstr "Activer le filtre des cours"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:91
msgid "Specify how many courses to display per row."
msgstr "Indiquez le nombre de cours à afficher par ligne."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:65
msgid "Indicate the number of courses to be shown on one page."
msgstr "Indiquez le nombre de cours à faire figurer sur une page."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:52
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Vue en grille"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:36
msgid "Choose how to display courses: in a grid view or list. "
msgstr "Choisissez comment afficher les cours : dans une grille ou une liste."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:23
msgid "Generate Courses Page"
msgstr "Générer une page de cours"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:14
msgid "Select the page on which the courses will be displayed."
msgstr "Sélectionnez la page sur laquelle les cours seront affichés."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/business.php:47
msgid "Establish a big educational platform and connect teachers and learners. "
msgstr "Créez une grande plateforme éducative et mettez en relation les enseignants et les apprenants. "

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/business.php:38
msgid "Marketplace"
msgstr "Place de marché"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/business.php:25
msgid "Create personalized learning programs and promote yourself as a private instructor."
msgstr "Créez des programmes d’apprentissage personnalisés et faites-vous connaître en tant que formateur privé."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/business.php:16
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/business.php:3
msgid "Choose Business Type"
msgstr "Choisissez le type d’entreprise"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:85
msgid "Specify the % that you’ll get from instructors’ sales."
msgstr "Précisez le pourcentage que vous obtiendrez des ventes des instructeurs."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:66
msgid "Allow the guests to skip the registration and proceed with the purchase by only entering their email address."
msgstr "Permettez aux invités de sauter l’enregistrement et de procéder à l’achat en saisissant uniquement leur e-mail."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:46
msgid "You need to install the WooCommerce plugin and set the Cart and Checkout pages."
msgstr "Vous devez installer l’extension WooCommerce et définir les pages Panier et Commande."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:39
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "Commande WooCommerce"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:14
msgid "Create LMS system pages automatically."
msgstr "Créez automatiquement les pages du système LMS."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:13
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:13
msgid "Create LMS Pages"
msgstr "Créer les pages LMS"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:101
msgid "Udemy"
msgstr "Udemy"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:78
msgid "Course style"
msgstr "Style de cours"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:34
msgid "Turn on the courses’ tabs display to improve the navigation for users and to show additional information. The tabs include Description, Curriculum, FAQ, Announcement, Reviews."
msgstr "Activez l’affichage des onglets des cours afin d’améliorer la navigation pour les utilisateurs et d’afficher des informations supplémentaires. Les onglets incluent Description, Curriculum, FAQ, Annonce, Avis."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:33
msgid "Course tabs"
msgstr "Onglets de cours"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:21
msgid "Enable redirect to the checkout page after the course was added to cart."
msgstr "Activez la redirection vers la page de commande après que le cours ait été ajouté au panier."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:14
msgid "Redirect to Checkout"
msgstr "Rediriger vers la commande"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/finish.php:22
msgid "Import demo courses"
msgstr "Importer des cours de démonstration"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/finish.php:16
msgid "Add new course"
msgstr "Ajout de nouveau cours"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/finish.php:6
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:44
msgid "Choose how to display quizzes: divide questions into pages or display the whole list on one page."
msgstr "Choisissez comment afficher les quiz : divisez les questions en plusieurs pages ou affichez toute la liste sur une seule page."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:43
msgid "Quiz style"
msgstr "Style de quiz"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:14
msgid "Select the best style option for your lessons."
msgstr "Sélectionnez la meilleure option de style pour vos cours."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:13
msgid "Lesson style"
msgstr "Style de leçon"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:54
msgid "Profile style"
msgstr "Style de profil"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:42
msgid "By disabling instructor registration you are removing the checkbox \"Register as an instructor\" from the registration form."
msgstr "En désactivant l’inscription des instructeurs, vous supprimez la case à cocher « S’inscrire en tant qu’instructeur » du formulaire d’inscription."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:35
msgid "Instructor Registration"
msgstr "Inscription des instructeurs"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:22
msgid "When enabled, you need to moderate all the instructors and change the user role manually."
msgstr "Lorsqu’il est activé, vous devez modérer tous les instructeurs et changer le rôle de l’utilisateur manuellement."

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:15
msgid "Instructor Pre-moderation"
msgstr "Pré-modération de l’instructeur"

#: stm-lms-templates/wizard/views/header.php:32
msgid "Next step"
msgstr "Étape suivante"

#: stm-lms-templates/wizard/views/header.php:23
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: stm-lms-templates/wizard/views/header.php:12
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: stm-lms-templates/wizard/views/skip.php:5
msgid "skip all steps!"
msgstr "sautez toutes les étapes !"

#: stm-lms-templates/wizard/views/skip.php:3
msgid "I already know,"
msgstr "Je le sais déjà,"

#: stm-lms-templates/wizard/fields/pages.php:35
msgid "Generating"
msgstr "Génération"

#: stm-lms-templates/wizard/fields/pages.php:7
msgid "Generate Pages"
msgstr "Générer des pages"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/become_instructor_info.php:16
msgid "Your request to become an Instructor has been declined"
msgstr "Votre demande pour devenir instructeur a été refusée"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/become_instructor.php:24
msgid "Submit Request"
msgstr "Envoyer une demande"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/become_instructor.php:22
msgid "Pending..."
msgstr "En attente..."

#: stm-lms-templates/account/private/parts/become_instructor.php:16
msgid "Take the chance to run your own courses and show your expertise."
msgstr "Saisissez l’occasion d’animer vos propres cours et de montrer votre expertise."

#: stm-lms-templates/account/private/parts/become_instructor.php:13
msgid "Become an Instructor?"
msgstr "Devenir un instructeur ?"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:80
msgctxt "Login button"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:45
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:44
msgid "Enter username"
msgstr "Saisissez un identifiant"

#: lms/classes/user.php:206 settings/manage_users/main.php:11
#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:38
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:39
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: wizard/main.php:81
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#: wizard/main.php:79
msgid "Сurriculum"
msgstr "Сurriculum"

#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:5 wizard/main.php:78
msgid "Single Course"
msgstr "Cours unique"

#: wizard/main.php:75
msgid "Business"
msgstr "Business"

#: wizard/main.php:39 wizard/main.php:40
msgid "LMS Wizard"
msgstr "Assistant LMS"

#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:85
msgid "Mouse Drag"
msgstr "Toucher de la souris"

#: lms/helpers.php:810
msgid "Сreate and design your own certificates to award them to students after the course completion."
msgstr "Сréez et concevezr vos propres certificats pour les attribuer aux étudiants après l’achèvement du cours."

#: lms/helpers.php:807
msgid "Certificate Builder"
msgstr "Constructeur de certificat"

#: lms/helpers.php:803
msgid "Adjust your email templates for different types of notifications and make your messages look good and clear."
msgstr "Adaptez vos modèles d’e-mails aux différents types de notifications et faites en sorte que vos messages soient clairs et de qualité."

#: lms/helpers.php:800
msgid "Email Manager"
msgstr "Gestionnaire d’e-mail"

#: lms/helpers.php:796
msgid "Easily upload to your LMS any course that was created with the help of different content authoring tools."
msgstr "Téléversez facilement vers votre LMS tout cours créé à l’aide de différents outils de création de contenu."

#: lms/helpers.php:793
msgid "Scorm"
msgstr "Scorm"

#: lms/helpers.php:789
msgid "Enjoy the new type of lesson — connect Zoom Video Conferencing with your website and interact with your students in real-time."
msgstr "Profitez d’un nouveau type de cours : connectez la vidéoconférence Zoom à votre site et interagissez avec vos élèves en temps réel."

#: lms/helpers.php:786
msgid "Zoom Conference"
msgstr "Conférence Zoom"

#: lms/helpers.php:782
msgid "Ease the process of structuring the workflow by connecting your Google Classroom account with your website and import the needed classes."
msgstr "Facilitez le processus de structuration du flux de travail en connectant votre compte Google Classroom à votre site et importez les classes nécessaires."

#: lms/helpers.php:779
msgid "Google Classrooms"
msgstr "Google Classrooms"

#: lms/helpers.php:775
msgid "Use the help of a colleague and assign one more instructor to the same course to share responsibilities."
msgstr "Utilisez l’aide d’un collègue et affectez un instructeur supplémentaire au même cours pour partager les responsabilités."

#: lms/helpers.php:773
msgid "Multi-instructors"
msgstr "Multi-instructeurs"

#: lms/helpers.php:769
msgid "Add similar or related courses to the one bundle and sell them as a package at a discount price."
msgstr "Ajoutez des cours similaires ou connexes à une offre groupée et vendez-les en tant qu’offre groupée à un prix réduit."

#: lms/helpers.php:766
msgid "Course Bundle"
msgstr "Pack de cours"

#: lms/helpers.php:762
msgid "Motivate and engage students by awarding them points for their progress and activity on the website."
msgstr "Motivez et faites participer les élèves en leur attribuant des points pour leurs progrès et leur activité sur le site."

#: lms/helpers.php:759
msgid "Point system"
msgstr "Système de points"

#: lms/helpers.php:755
msgid "Use assignments to test your students, create interesting tasks for them, ask them to upload essays."
msgstr "Utilisez les devoirs pour tester vos élèves, créez des tâches intéressantes pour eux, demandez-leur de téléverser des essais."

#: lms/helpers.php:752
msgid "Assignments"
msgstr "Devoirs"

#: lms/helpers.php:748
msgid "Distribute courses to a group of people. You can sell them to enterprises, or to a group of company employees."
msgstr "Distribuez des cours à un groupe de personnes. Vous pouvez les vendre à des entreprises, ou à un groupe d’employés d’une société."

#: lms/helpers.php:745
msgid "Group Courses"
msgstr "Groupe de cours"

#: lms/helpers.php:741
msgid "Stream in online mode and interact with your students in real-time answering their questions and giving feedback immediately."
msgstr "Diffusez en mode en ligne et interagissez avec vos élèves en temps réel en répondant à leurs questions et en leur donnant un retour immédiat."

#: lms/helpers.php:739
msgid "Live Streaming"
msgstr "Diffusion en direct"

#: lms/helpers.php:735
msgid "Collect statistics of your students’ progress, check their performance, and keep track of their grades."
msgstr "Collectez des statistiques sur les progrès de vos élèves, vérifiez leurs performances et suivez leurs notes."

#: lms/helpers.php:733
msgid "The Gradebook"
msgstr "Le carnet de notes"

#: lms/helpers.php:729
msgid "Use this tool to provide a proper flow of the education process, regulate the sequence of the lessons, in order, by date or in your own sequence."
msgstr "Utilisez cet outil pour assurer le bon déroulement du processus éducatif, réglez la séquence des leçons, dans l’ordre, par date ou dans votre propre séquence."

#: lms/helpers.php:722
msgid "Enable free trial lessons, so that your students could try some of the modules before taking the course."
msgstr "Activez les leçons d’essai gratuites, afin que vos étudiants puissent essayer certains des modules avant de suivre le cours."

#: lms/helpers.php:719
msgid "Trial Courses"
msgstr "Cours d’essai"

#: lms/helpers.php:715
msgid "Manage all payments and track affiliated statistics for the sold courses, such as Total Profit, Total Payments, and manage authors fee."
msgstr "Gérez tous les paiements et suivez les statistiques affiliées pour les cours vendus, comme le bénéfice total, le total des paiements et la gestion des droits d’auteur."

#: lms/helpers.php:712
msgid "Statistics and Payout"
msgstr "Statistiques et paiement"

#: lms/helpers.php:708
msgid "Easily paste any quizzes through the shortcode to any page and check the quizzes’ performance."
msgstr "Collez facilement n’importe quel quiz sur n’importe quelle page grâce au code court et vérifiez les performances des quiz."

#: lms/helpers.php:705
msgid "Online Testing"
msgstr "Tests en ligne"

#: lms/helpers.php:701
msgid "Set the requirements students must complete before they are able to enroll in the next course of a higher level."
msgstr "Définir les exigences que les étudiants doivent remplir avant de pouvoir s’inscrire au cours suivant d’un niveau supérieur."

#: lms/helpers.php:695
msgid "Import courses from Udemy and display them on your website. Use ready-made courses on your platform and earn commissions."
msgstr "Importez des cours depuis Udemy et affichez-les sur votre site. Utilisez des cours prêts à l’emploi sur votre plateforme et gagnez des commissions."

#: lms/helpers.php:692
msgid "Udemy Importer"
msgstr "Importateur Udemy"

#: lms/helpers.php:84
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s secondes"

#: lms/helpers.php:81
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"

#: lms/helpers.php:78
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"

#: lms/helpers.php:75
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"

#: lms/helpers.php:72
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semaine"
msgstr[1] "%s semaines"

#: lms/helpers.php:69
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mois"
msgstr[1] "%s mois"

#: lms/helpers.php:66
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s année"
msgstr[1] "%s années"

#: lms/classes/user.php:1392
msgid "Please fill email field"
msgstr "Veuillez remplir le champ e-mail"

#: lms/classes/user.php:1242
msgid "Sorry, it seems that your account has been temporarily blocked from taking this action. Please contact the website administrator for more information."
msgstr "Désolé, il semble que votre compte ait été temporairement bloqué pour cette action. Veuillez contacter l’administrateur du site pour plus d’informations."

#: lms/classes/user.php:316 lms/classes/user.php:1133
msgid "Password must include at least one lowercase letter!"
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins une lettre minuscule !"

#: lms/classes/admin_menu.php:223
msgid "Item badge background color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de badge d’élément"

#: lms/classes/admin_menu.php:217
msgid "Item badge color"
msgstr "Couleur du badge d’élément"

#: lms/classes/admin_menu.php:212
msgid "Item badge"
msgstr "Badge d’élément"

#: lms/classes/instructors.php:978
msgid "Your submission has been rejected"
msgstr "Votre demande a été refusée"

#: lms/classes/instructors.php:965 lms/classes/instructors.php:979
msgid "Instructor submission"
msgstr "Présentation de l’instructeur"

#: lms/classes/instructors.php:964
msgid "Your submission has been approved"
msgstr "Votre demande a été approuvée"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:202
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:201
msgid "Text Align"
msgstr "Align. Texte"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:200
msgid "Font Subsets"
msgstr "Sous-ensembles de police"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:199
msgid "Font Weignt & Style"
msgstr "Poids et style de la police"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:198
msgid "Backup Font Family"
msgstr "Famille de police de secours"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:197
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de police"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:196
msgid "Letter spacing"
msgstr "Espacement de lettre"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:195
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacement de mot"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:194
msgid "Line height"
msgstr "Hauteur de ligne"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:193
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:37
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:36
msgid "Latin ext"
msgstr "Latin ext"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:35
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:34
msgid "Greek ext"
msgstr "Grec ext"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:33
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:32
msgid "Cyrillic ext"
msgstr "Cyrillique ext"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:25
msgid "Black 900 italic"
msgstr "Noir 900 italique"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:24
msgid "Black 900"
msgstr "Noir (900)"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:23
msgid "Bold 700 italic"
msgstr "Gras 700 italique"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:22
msgid "Bold 700"
msgstr "Gras 700"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:21
msgid "Medium 500 italic"
msgstr "Moyen 500 Italique"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:20
msgid "Medium 500"
msgstr "Moyen 500"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:19
msgid "Regular 400 italic"
msgstr "Régulier 400 italique"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:18
msgid "Regular 400"
msgstr "Régulier 400"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:17
msgid "Light 300 italic"
msgstr "Light 300 italique"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:16
msgid "Light 300"
msgstr "Léger 300"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:15
msgid "Thin 100 italic"
msgstr "Thin 100 italic"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:14
msgid "Thin 100"
msgstr "Fin 100"

#: lms/classes/subscriptions.php:360
msgid "User can enroll several courses after subscription. Enter \"unlim\" to grant access to an unlimited number of courses"
msgstr "L’utilisateur peut s’inscrire à plusieurs cours après l’abonnement. Saisissez « unlim » pour donner accès à un nombre illimité de cours"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:48
msgid "Student email"
msgstr "E-mail de l’étudiant"

#: stm-lms-templates/courses/grid.php:41
msgid "Featured Courses"
msgstr "Cours mis en avant"

#: settings/main_settings/general.php:108
msgid "Deny Instructors from accessing the admin panel (redirects to personal profile)"
msgstr "Interdire aux instructeurs d’accéder au panneau d’administration (redirige vers le profil personnel)"

#: settings/main_settings/courses.php:123
msgid "Number of Featured Courses in Archive Page"
msgstr "Nombre de cours mis en avant dans la page d’archives"

#: settings/main_settings/courses.php:119
msgid "Disable Featured Courses Top Block on the Course List Page"
msgstr "Désactiver le bloc supérieur de cours mis en avant sur la page de la liste des cours"

#: settings/main_settings/course.php:207
msgid "Upload a custom image, to show in the notification of a successful course completion."
msgstr "Téléversez une image personnalisée, qui apparaîtra dans la notification d’achèvement d’un cours."

#: settings/main_settings/course.php:206
msgid "Upload an image for course completion notification (passed courses)"
msgstr "Téléverser une image pour la notification de fin de cours (cours réussis)"

#: settings/main_settings/course.php:197
msgid "Upload a custom image, to show in the notification of failed course."
msgstr "Téléversez une image personnalisée, qui apparaîtra dans la notification d’échec du cours."

#: settings/main_settings/course.php:196
msgid "Upload an image for course completion notification (failed courses)"
msgstr "Téléverser une image pour la notification de fin de cours (cours échoués)"

#: settings/main_settings/course.php:191
msgid "Disable the display of a default image in the course completion notification."
msgstr "Désactiver l’affichage d’une image par défaut dans la notification de fin de cours."

#: settings/main_settings/course.php:190
msgid "Disable default image for course completion notification"
msgstr "Désactiver l’image par défaut pour la notification de fin de cours"

#: compatibility/main.php:47
msgid "The current version of MasterStudy LMS is not compatible with old versions of the MasterStudy LMS Pro plugin, some functionality may not work correctly or may stop working completely."
msgstr "La version actuelle de MasterStudy LMS n’est pas compatible avec les anciennes versions de l’extension MasterStudy LMS Pro, certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner correctement ou cesser complètement de fonctionner."

#: settings/page_generator/field.php:29
msgid "Generate pages"
msgstr "Générer les pages"

#: settings/page_generator/field.php:26
msgid "Create LMS system pages automatically. Dont forget to re-save permalinks after operation."
msgstr "Créez automatiquement les pages du système LMS. N’oubliez pas d’actualiser les permaliens après l’opération."

#: settings/page_generator/api/get.php:154
msgid "Open Settings"
msgstr "Ouvrir les réglages"

#: settings/page_generator/api/get.php:145
msgid "Please create pages and indicate them in the LMS settings or use the page generator."
msgstr "Veuillez créer des pages et les indiquer dans les réglages du LMS ou utiliser le générateur de pages."

#: settings/page_generator/api/get.php:140
msgid "The LMS pages are not specified!"
msgstr "Les pages du LMS ne sont pas spécifiées !"

#: settings/page_generator/api/get.php:19
msgid "MasterStudy Checkout"
msgstr "Vérification de MasterStudy"

#: settings/page_generator/api/get.php:18
msgid "MasterStudy Wishlist"
msgstr "Liste de souhaits MasterStudy"

#: settings/page_generator/api/get.php:17
msgid "MasterStudy Public Account"
msgstr "Compte public MasterStudy"

#: settings/page_generator/api/get.php:16
msgid "MasterStudy Private Account"
msgstr "Compte privé MasterStudy"

#: settings/main_settings/routes.php:50
msgid "Generate LMS Pages"
msgstr "Générer les pages LMS"

#: settings/main_settings/routes.php:21 settings/page_generator/api/get.php:7
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:22
msgid "User Public Account"
msgstr "Compte public utilisateur"

#: settings/main_settings/routes.php:15 settings/page_generator/api/get.php:6
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:21
msgid "User Account"
msgstr "Compte d’utilisateur"

#: settings/main_settings/routes.php:10
msgid "LMS Pages"
msgstr "Pages LMS"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:124
msgid "Style 5"
msgstr "Style 5"

#: db/tables_updater.php:32
msgid "We added new features, and need to update your database to latest version."
msgstr "Nous avons ajouté de nouvelles fonctionnalités, et vous devez mettre à jour votre base de données dans la dernière version."

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:165
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:69
msgid "All instructor courses button text"
msgstr "Texte du bouton des cours de tous les instructeurs"

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:125
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:43
msgid "Number of courses per row"
msgstr "Nombre de cours par ligne"

#: lms/classes/page_routes.php:249 settings/main_settings/routes.php:27
#: settings/page_generator/api/get.php:8
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:23
msgid "Wishlist"
msgstr "Liste de souhaits"

#: lms/classes/page_routes.php:165
msgid "Private account"
msgstr "Compte privé"

#: compatibility/main.php:42
msgid "Please update MasterStudy LMS Pro!"
msgstr "Veuillez mettre à jour MasterStudy LMS Pro !"

#: stm-lms-templates/course/parts/quiz.php:18
msgid "Once you submit, you will no longer be able to change your answers. Are you sure you want to submit the quiz?"
msgstr "Une fois que vous aurez soumis vos réponses, vous ne pourrez plus les modifier. Êtes-vous sûr de vouloir soumettre le quiz ?"

#: lms/classes/comments.php:173
msgid "%s commented - \"%s\" on lesson %s in a course %s"
msgstr "%s commentaire - \"%s\" sur une leçon%s dans un cours%s "

#: lms/classes/user.php:266
msgid "Please remove tags, octets and entities from login"
msgstr "Veuillez supprimer les tags, octets et entités de votre connexion"

#: settings/main_settings/general.php:62
msgid "Number of decimals"
msgstr "Nombre de décimales"

#: settings/main_settings/general.php:54
msgid "Decimals Separator"
msgstr "Séparateur de décimales"

#: settings/main_settings/course.php:64
msgid "Level Label"
msgstr "Label de niveau"

#: settings/main_settings/course.php:59
msgid "Level ID"
msgstr "Niveau ID"

#: settings/main_settings/course.php:55
msgid "Course levels"
msgstr "Niveaux de cours"

#: settings/main_settings/quiz.php:22
msgid "Select the style of displaying questions in the quiz."
msgstr "Sélectionnez le style d'affichage des questions dans le quiz."

#: settings/main_settings/quiz.php:17
msgid "Default style"
msgstr "Style par défaut"

#: settings/main_settings/quiz.php:9
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:53
msgid "One page"
msgstr "Une page"

#: settings/main_settings/quiz.php:7
msgid "Quiz Style"
msgstr "Style du quiz"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:150
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:116
#: lms/views/statistics/statistics.php:70
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:78
msgid "Admin commission"
msgstr "Commission administrative"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:102
#: lms/views/statistics/statistics.php:82
msgid "Instructor earnings"
msgstr "Gains des instructeurs"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:202
msgid "Courses per carousel"
msgstr "Cours par carrousel"

#: settings/lms_metaboxes.php:312
msgid "Select Certificate"
msgstr "Sélectionner un certificat"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:130
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/logout.php:4
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: lms/classes/user.php:340 lms/classes/user.php:1153
msgid "Password must include at least one capital letter!"
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins une majuscule !"

#: lms/classes/user.php:328 lms/classes/user.php:1143
msgid "Password must include at least one number!"
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins un chiffre !"

#: lms/classes/user.php:304 lms/classes/user.php:1123
msgid "Password too long"
msgstr "Mot de passe trop long"

#: lms/classes/user.php:292 lms/classes/user.php:1115
msgid "Password must have at least 8 characters"
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins 8 caractères"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:105
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:26
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: stm-lms-templates/expiration/info.php:14
msgid "Course available for %s day"
msgid_plural "Course available for <strong>%s days</strong>"
msgstr[0] "Cours disponible pour %sla journée"
msgstr[1] "Cours disponible pendant plusieurs<strong>%s jours</strong>"

#: stm-lms-templates/expiration/not_expired.php:22
msgid "Course expires in: %s days%s"
msgstr "Le cours expire en : %sjours%s"

#: stm-lms-templates/expiration/not_expired.php:19
msgid "Course expires in: %s"
msgstr "Le cours expire en :%s "

#: stm-lms-templates/expiration/expired.php:39
msgid "Date of expiry: %s"
msgstr "Date d'expiration : %s"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-courses.php:87
msgid "Preview Course"
msgstr "Prévisualiser le Cours"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/expiration.php:6
#: stm-lms-templates/expiration/expired.php:35
msgid "Course has expired"
msgstr "Le cours a expiré"

#: settings/lms_metaboxes.php:239
msgid "Course expiration (days)"
msgstr "Expiration du cours (jours)"

#: settings/lms_metaboxes.php:234
msgid "Time limit"
msgstr "Délai"

#: settings/lms_metaboxes.php:228
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"

#: lms/classes/instructors.php:81
msgid "Your course - {{course_title}} was approved, and now its live on site"
msgstr "Votre cours - {{{course_title}} a été approuvé, et est maintenant en ligne sur le site"

#: lms/classes/instructors.php:80
msgid "Course published"
msgstr "Cours publié"

#: lms/classes/comments.php:28
msgid "Submitted on"
msgstr "Envoyé le"

#: lms/classes/comments.php:27
msgid "In response to"
msgstr "En réponse à"

#: stm-lms-templates/course/parts/add_review.php:20
msgid "Select rating"
msgstr "Sélectionnez une note"

#: settings/main_settings/certificates.php:26
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Paramètres des certificats"

#: settings/main_settings/course.php:49
msgid "Enable \"Reviews\" tab"
msgstr "Activez l'onglet \"Examens"

#: settings/main_settings/course.php:43
msgid "Enable \"Announcement\" tab"
msgstr "Activez l'onglet \"Annonce"

#: settings/main_settings/course.php:38
msgid "Enable \"FAQ\" tab"
msgstr "Activer l'onglet \"FAQ"

#: settings/main_settings/course.php:33
msgid "Enable \"Curriculum\" tab"
msgstr "Activez l'onglet \"Programme d'études"

#: settings/main_settings/course.php:28
msgid "Enable \"Description\" tab"
msgstr "Activez l'onglet \"Description"

#: settings/main_settings/course.php:24
msgid "Course Tabs"
msgstr "Onglets de cours"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:17
msgid "No question categories found."
msgstr "Aucune catégorie de questions trouvée."

#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:47
msgid "Enter your password"
msgstr "Entrez votre mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:40
msgid "Enter your email"
msgstr "Entrez votre adresse électronique"

#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:37
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:28
msgid "Not a member?"
msgstr "Vous n'êtes pas membre ?"

#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:23
msgid "Already registered?"
msgstr "Déjà inscrit ?"

#: stm-lms-templates/account/float_menu/logged_out.php:44
#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:7
#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:57
msgid "Sign in"
msgstr "Connectez-vous"

#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:6
#: stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:53
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:127
msgid "Cancel request"
msgstr "Annuler la demande"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:88
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:123
msgid "Edit course"
msgstr "Modifier le cours"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:82
msgid "Drafted"
msgstr "Rédigé"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:24
msgid "Pending for approve"
msgstr "En attente d'approbation"

#: stm-lms-templates/course/parts/related.php:52
msgid "Related Courses"
msgstr "Cours connexes"

#: lms/classes/subscriptions.php:385
msgid "Show plans under the different tabs (tabs with the same name will be displayed together)"
msgstr "Afficher les plans sous les différents onglets (les onglets portant le même nom seront affichés ensemble)"

#: lms/classes/subscriptions.php:380
msgid "Plan tab name"
msgstr "Nom de l'onglet \"Plan"

#: lms/classes/instructors.php:454
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Dernière mise à jour :%s "

#: settings/questions_v2/tpls/image.php:16
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: settings/questions_v2/tpls/image.php:15
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"

#: settings/questions_v2/tpls/image.php:6
msgid "Insert image for question"
msgstr "Insérer une image pour la question"

#: settings/main_settings/general.php:80
msgid "Required to enable guest checkout in WooCommerce"
msgstr "Nécessaire pour activer le paiement des invités dans WooCommerce"

#: settings/main_settings/general.php:76
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:59
msgid "Enable Guest Checkout"
msgstr "Activer le contrôle des invités"

#: settings/main_settings/course.php:179
msgid "By level"
msgstr "Par niveau"

#: settings/main_settings/course.php:178
msgid "By author"
msgstr "Par l’auteur"

#: settings/main_settings/course.php:177
msgid "By category"
msgstr "Par catégorie"

#: settings/main_settings/course.php:175
msgid "Select the display option for related courses"
msgstr "Sélectionnez l'option d'affichage pour les cours connexes"

#: settings/main_settings/course.php:170
msgid "Enable related courses"
msgstr "Permettre des cours connexes"

#: settings/demo_import/parsers.php:84 settings/demo_import/parsers.php:89
#: settings/demo_import/parsers.php:306 settings/demo_import/parsers.php:502
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Ceci ne semble pas être un fichier WXR, numéro de version WXR manquant ou non valide"

#: settings/demo_import/parsers.php:43
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Les détails sont indiqués ci-dessus. L'importateur va maintenant réessayer avec un autre analyseur..."

#: settings/demo_import/parsers.php:42 settings/demo_import/parsers.php:72
#: settings/demo_import/parsers.php:80
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la lecture de ce fichier WXR"

#: settings/demo_import/tpls/field.php:39
msgid "Start import"
msgstr "Démarrer l'importation"

#: settings/demo_import/tpls/field.php:36
msgid "When you click Import Demo Course all demo courses, quizzes and lessons will be imported to your site"
msgstr "Lorsque vous cliquez sur Importer un cours de démonstration, tous les cours, quiz et leçons de démonstration sont importés sur votre site"

#: settings/demo_import/tpls/field.php:2
msgid "Import Demo courses"
msgstr "Démonstration de Cours sur l'importation"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1267
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Choisissez un fichier WXR (.xml) à télécharger, puis cliquez sur Télécharger fichier et importer."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1266
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "Salut ! Téléchargez votre fichier WordPress eXtended RSS (WXR) et nous importerons les articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et balises dans ce site."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1251
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Une nouvelle version de cet importateur est disponible. Veuillez mettre à jour votre version%s pour assurer la compatibilité avec les fichiers d'exportation plus récents."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1244
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importer WordPress"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1132
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "Le fichier téléchargé n'a pas pu être déplacé"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1117
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Désolé, ce type de fichier n'est pas autorisé pour des raisons de sécurité."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1085
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Le fichier distant est trop volumineux, la limite est%s "

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1079
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "Le fichier téléchargé est de taille incorrecte"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1074
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Fichier de taille zéro téléchargé"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1067
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Le serveur distant n'a pas répondu"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1055
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "Le serveur distant a donné le résultat inattendu suivant :%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1039
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "La demande a échoué en raison d'une erreur :%1$s (%2$s)"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:1020
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:981
msgid "Invalid file type"
msgstr "Type de fichier non valide"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:968
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "La récupération des pièces jointes n'est pas activée"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:905
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Élément de menu sauté en raison d'une erreur de frappe dans le menu :%s "

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:898
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Élément de menu sauté en raison d'une erreur de frappe dans le menu"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:724
msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Impossible d'importer %s&#8220;%s&#8221 ;"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:662
msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
msgstr "%s &#8220;%s&#8221 ; existe déjà."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:625
msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s"
msgstr "Impossible d'importer &#8220;%s&#8221; : Type de message invalide %s"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:532
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:758
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Impossible d'importer%s%s  "

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:477
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Impossible d'importer la balise postale%s "

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:432
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Défaut d'importation de la catégorie %s"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:380
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Échec de la création d'un nouvel utilisateur pour%s . Leurs messages seront attribués à l'utilisateur actuel."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:326
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionnez -"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:318
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "ou attribuer des postes à un utilisateur existant :"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:316
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "attribuer des messages à un utilisateur existant :"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:306
msgid "as a new user:"
msgstr "en tant que nouvel utilisateur :"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:303
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "ou créer un nouvel utilisateur avec un nom de connexion :"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:291
msgid "Import author:"
msgstr "Importer un auteur :"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:278
msgid "Submit"
msgstr "Envoyé"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:274
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Télécharger et importer des fichiers joints"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:271
msgid "Import Attachments"
msgstr "Pièces jointes à l'importation"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:261
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Si un nouvel utilisateur est créé par WordPress, un nouveau mot de passe sera généré de manière aléatoire et le rôle du nouvel utilisateur sera défini comme%s . Il sera nécessaire de modifier manuellement les données du nouvel utilisateur."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:259
msgid "To make it simpler for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site, such as your primary administrator account."
msgstr "Pour simplifier la modification et la sauvegarde du contenu importé, vous pouvez réaffecter l&#8217auteur de l&#8217élément importé à un utilisateur existant de ce site, par exemple votre compte d&#8217administrateur principal."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:258
msgid "Assign Authors"
msgstr "Attribuer des auteurs"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:232
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Impossible d'importer l'auteur %s. Leurs messages seront attribués à l'utilisateur actuel."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:207
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Ce fichier WXR (version %s) peut ne pas être pris en charge par cette version de l'importateur. Veuillez envisager une mise à jour."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:191
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "Le fichier d'exportation n'a pas pu être trouvé à l'adresse  <code>%s</code>. Il est probable que cela soit dû à un problème de permissions."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:171
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "N'oubliez pas de mettre à jour les mots de passe et les rôles des utilisateurs importés."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:170
msgid "Have fun!"
msgstr "Amusez-vous bien !"

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:170
msgid "All done."
msgstr "Tout est fait."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:127
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Le fichier n'existe pas, veuillez réessayer."

#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:126
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:135
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:186
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:190
#: settings/demo_import/wordpress-importer.php:199
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur."

#: settings/drip_content/components/drip_content.php:112
msgid "Add dependency"
msgstr "Ajouter une dépendance"

#: settings/drip_content/components/drip_content.php:98
msgid "Target lesson"
msgstr "Leçon cible"

#: settings/drip_content/components/drip_content.php:34
msgid "Add must be done lesson"
msgstr "Ajouter une leçon à faire"

#: lms/helpers.php:726 settings/drip_content/components/drip_content.php:16
msgid "Drip Content"
msgstr "Contenu des gouttes"

#: settings/answers/components/answers.php:274
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"

#: settings/answers/components/answers.php:267
msgid "Questions:"
msgstr "Questions :"

#: settings/answers/components/answers.php:159
msgid "Add answer..."
msgstr "Ajouter une réponse..."

#: settings/answers/components/answers.php:151
msgid "Add question..."
msgstr "Ajouter une question..."

#: settings/answers/components/answers.php:45
#: settings/answers/components/answers.php:98
msgid "Correct"
msgstr "Corriger"

#: settings/answers/components/answers.php:32
#: settings/answers/components/answers.php:85
#: settings/answers/components/answers.php:175
#: settings/answers/components/answers.php:217
msgid "Question Explanation"
msgstr "Explication de la question"

#: settings/answers/components/answers.php:20
#: settings/answers/components/answers.php:73
#: settings/answers/components/answers.php:205
msgid "Enter answer"
msgstr "Entrez la réponse"

#: settings/faq/components/faq.php:25
msgid "New FAQ item"
msgstr "Nouveau point FAQ"

#: settings/faq/components/faq.php:16
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"

#: user_manager/UserManager.Course.php:41
msgid "Deleted user"
msgstr "Utilisateur supprimé"

#: settings/lms_metaboxes.php:300
msgid "Course files"
msgstr "Dossiers de cours"

#: settings/lms_metaboxes.php:274
msgid "Prerequisite Passing Percent (%)"
msgstr "Pourcentage de réussite aux conditions préalables (%)"

#: settings/lms_metaboxes.php:273
msgid "Percent (%)"
msgstr "Pourcentage (%)"

#: settings/lms_metaboxes.php:267
msgid "Prerequisite Courses"
msgstr "Cours préalables"

#: lms/helpers.php:699 settings/lms_metaboxes.php:261
msgid "Prerequisites"
msgstr "Conditions préalables"

#: settings/lms_metaboxes.php:255
msgid "Sequential Drip Content"
msgstr "Contenu séquentiel des gouttes"

#: settings/lms_metaboxes.php:249
msgid "Content Drip"
msgstr "Contenu Goutte à goutte"

#: settings/lms_metaboxes.php:189
msgid "Price for group. Leave empty to disable group purchase"
msgstr "Prix pour le groupe. Laissez vide pour désactiver l'achat groupé"

#: settings/lms_metaboxes.php:188
msgid "Enterprise Price (%s)"
msgstr "Prix des entreprises (%s)"

#: settings/lms_metaboxes.php:163
msgid "Leave empty if no sale price"
msgstr "Laisser vide si pas de prix de vente"

#: settings/lms_metaboxes.php:162
msgid "Sale Price (%s)"
msgstr "Prix de vente (%s)"

#: settings/lms_metaboxes.php:151
msgid "Leave empty if course is free"
msgstr "Laisser vide si le cours est gratuit"

#: settings/lms_metaboxes.php:150
msgid "Price (%s)"
msgstr "Prix (%s)"

#: settings/lms_metaboxes.php:146
msgid "Disable one time purchase to make course available only from subscription plans. Also, you can make course free by leaving price field empty"
msgstr "Désactiver l'achat unique pour rendre le cours disponible uniquement à partir de plans d'abonnement. Vous pouvez également rendre le cours gratuit en laissant le champ du prix vide"

#: settings/lms_metaboxes.php:145
msgid "One-time purchase"
msgstr "Achat unique"

#: settings/lms_metaboxes.php:136
msgid "Course Price"
msgstr "Prix des cours"

#: settings/lms_metaboxes.php:55
msgid "Select level"
msgstr "Sélectionnez un niveau"

#: settings/lms_metaboxes.php:92
msgid "Field increments automatically when somebody views the course. But you can set certain amount of views."
msgstr "Le champ s'incrémente automatiquement lorsque quelqu'un consulte le cours. Mais vous pouvez définir un certain nombre de vues."

#: settings/lms_metaboxes.php:86
msgid "Mark this checkbox to add badge to course \"Featured\"."
msgstr "Cochez cette case pour ajouter un badge au cours \"Featured\"."

#: settings/lms_metaboxes.php:80 settings/main_settings/general.php:6
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"

#: settings/main_settings/certificates.php:78
msgid "Certificate Text Settings"
msgstr "Paramètres du texte du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:57
msgid "Certificate Subtitle Settings"
msgstr "Paramètres des sous-titres des certificats"

#: settings/main_settings/certificates.php:36
msgid "Certificate Title Settings"
msgstr "Paramètres des titres de certificats"

#: settings/main_settings/courses.php:201
msgid "Enable filter - Price"
msgstr "Activer le filtre - Prix"

#: settings/main_settings/courses.php:190
msgid "Enable filter - Instructor"
msgstr "Activer le filtre - Instructeur"

#: settings/main_settings/courses.php:180
msgid "Enable filter - Status"
msgstr "Activer le filtre - Statut"

#: settings/main_settings/courses.php:170
msgid "Enable filter - Rating"
msgstr "Activer le filtre - Notation"

#: settings/main_settings/courses.php:160
msgid "Enable filter - Levels"
msgstr "Activer le filtre - Niveaux"

#: settings/main_settings/courses.php:150
msgid "Enable filter - Subcategory"
msgstr "Activer le filtre - Sous-catégorie"

#: settings/main_settings/courses.php:140
msgid "Enable filter - Category"
msgstr "Activer le filtre - Catégorie"

#: settings/main_settings/courses.php:99
msgid "Ex.: 200x100"
msgstr "Ex. : 200x100"

#: settings/main_settings/courses.php:98
msgid "Courses Image Size"
msgstr "Cours Taille de l'image"

#: settings/main_settings/courses.php:115
msgid "Slug in url before category"
msgstr "L'url avant la catégorie"

#: settings/main_settings/courses.php:113
msgid "Category parent slug"
msgstr "Catégorie limace parentale"

#: settings/main_settings/profiles.php:30
msgid "Add students to own course"
msgstr "Ajouter des étudiants à son propre cours"

#: settings/questions_v2/tpls/question_data.php:49
msgid "Do you really want to delete this question?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette question ?"

#: settings/questions_v2/tpls/search.php:49
msgid "Add {x} selected questions."
msgstr "Ajoutez les questions sélectionnées {x}."

#: settings/questions_v2/tpls/search.php:8
msgid "Adding questions to quiz"
msgstr "Ajout de questions au quiz"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_nav.php:14
msgid "Question bank"
msgstr "Banque de questions"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_nav.php:7
msgid "Quiz questions"
msgstr "Questions du quiz"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_quiz.php:34
msgid "Add question"
msgstr "Ajouter une question"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:63
msgid "No category selected yet..."
msgstr "Aucune catégorie n'a encore été sélectionnée..."

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:57
msgid "Add question bank"
msgstr "Ajouter une banque de questions"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:45
msgid "Selected categories *"
msgstr "Catégories sélectionnées *"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:14
msgid "Available categories"
msgstr "Catégories disponibles"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:11
msgid "Bank name *"
msgstr "Nom de la banque *"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/student_quiz.php:35
msgid "No quizzes yet..."
msgstr "Pas encore de quiz..."

#: stm-lms-templates/dashboard/components/student_quiz.php:26
msgid "Show student answers"
msgstr "Afficher les réponses des élèves"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/student_quiz.php:13
msgid "Attempt #"
msgstr "Tentative #"

#: settings/curriculum/field.php:27
msgid "Loading curriculum..."
msgstr "Chargement du programme d'études..."

#: settings/curriculum/tpls/add_item.php:17
msgid "Enter Assignment title"
msgstr "Entrez le titre de l'affectation"

#: settings/curriculum/tpls/add_item.php:12
msgid "Enter Quiz title"
msgstr "Entrez le titre du quiz"

#: settings/curriculum/tpls/add_item.php:7
msgid "Enter Lesson title"
msgstr "Entrez le titre de la leçon"

#: settings/curriculum/tpls/search.php:49
msgid "Add {x} selected courses."
msgstr "Ajouter {x} les cours sélectionnés."

#: settings/curriculum/tpls/search.php:17
#: settings/questions_v2/tpls/search.php:17
msgid "Search items"
msgstr "Recherche d'éléments"

#: settings/curriculum/tpls/search.php:8
msgid "Adding items to section"
msgstr "Ajout d'éléments à la section"

#: settings/curriculum/tpls/add_section.php:3
msgid "New section"
msgstr "Nouvelle section"

#: settings/curriculum/tpls/item.php:34
msgid "Do you really want to delete this item from section?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer ce point de la section ?"

#: settings/curriculum/tpls/section_data.php:35
msgid "Do you really want to delete section with all content?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la section avec tout son contenu ?"

#: settings/curriculum/tpls/section_data.php:21
msgid "Add section"
msgstr "Ajouter une section"

#: settings/curriculum/tpls/section_data.php:18
msgid "Section title (not required)"
msgstr "Titre de la section (non requis)"

#: settings/curriculum/tpls/section_data.php:6
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: settings/curriculum/tpls/add_items.php:25
msgid "Assignment"
msgstr "Affectation"

#: settings/lms_metaboxes.php:357
msgid "Lesson video"
msgstr "Vidéo de la leçon"

#: settings/main_settings/course.php:105
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:75
msgid "Allow instructors to upload video files to video lessons"
msgstr "Permettre aux instructeurs de télécharger des fichiers vidéo pour les cours vidéo"

#: user_manager/UserManager.UserQuiz.php:89
msgid "User has no answers on this quiz."
msgstr "L'utilisateur n'a pas de réponse à ce quiz."

#: settings/main_settings/shortcodes.php:6
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codes courts"

#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:14
msgid "Display Signle Course in Styled Carousel"
msgstr "Cours sur les panneaux d'affichage dans un carrousel"

#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:14
msgid "Display Courses in Styled Carousel"
msgstr "Cours d'affichage dans le carrousel de style"

#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:12
msgid "Display Instructors in Styled Carousel"
msgstr "Les instructeurs de l'exposition dans le carrousel de style"

#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:14
msgid "Show Courses Categories"
msgstr "Afficher les catégories de cours"

#: visual_composer/modules/stm_courses_searchbox.php:11
msgid "Search in LMS Courses"
msgstr "Recherche dans les cours LMS"

#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:23
msgid "Place Single Teacher"
msgstr "Placez un seul enseignant"

#: visual_composer/modules/stm_courses_searchbox.php:32
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:163
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:58
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:103
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:65
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:102
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:56
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:74
msgid "Design options"
msgstr "Options de conception"

#: visual_composer/modules/stm_courses_searchbox.php:30
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:161
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:56
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:101
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:63
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:100
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:54
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:72
msgid "Css"
msgstr "Css"

#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:155
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:73
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:25
msgid "Image size (Ex. : 200x100)"
msgstr "Taille de l'image (Ex. : 200x100)"

#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:14
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:11
msgid "Show Recent Courses"
msgstr "Afficher les cours récents"

#: partials/vc_parts/courses_categories/style_1.php:66
#: partials/vc_parts/courses_categories/style_2.php:58
#: partials/vc_parts/courses_categories/style_5.php:65
msgid "%s Courses"
msgstr "%sCours"

#: stm-lms-templates/account/v1/restore.php:42
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: stm-lms-templates/account/v1/restore.php:40
msgid "I have an account"
msgstr "J'ai un compte"

#: stm-lms-templates/account/v1/restore.php:35
msgid "Enter new password"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/v1/restore.php:26
msgid "New password for \"%s\""
msgstr "Nouveau mot de passe pour \"%s\"."

#: stm-lms-templates/account/v1/restore.php:20
msgid "Restore password"
msgstr "Restaurer le mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership_multiply.php:51
msgid "Enroll Course"
msgstr "S'inscrire à un cours"

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership_multiply.php:38
msgid "Quotas left: %s"
msgstr "Il reste des quotas : %s "

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership_multiply.php:10
msgid "Enroll course via Membership"
msgstr "S'inscrire à un cours via l'adhésion"

#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:97
msgid "Add students"
msgstr "Ajouter des étudiants"

#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:75
msgid "Enter new user e-mail"
msgstr "Saisir l'adresse électronique du nouvel utilisateur"

#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:66
msgid "Type students emails"
msgstr "Tapez les courriels des étudiants"

#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:36
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"

#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:10
msgid "Please select students"
msgstr "Veuillez sélectionner les étudiants"

#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:9
msgid "Please select course"
msgstr "Veuillez choisir un cours"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:214
msgid "Back to all questions"
msgstr "Retour à toutes les questions"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:133
msgid "Ask A Question"
msgstr "Poser une question"

#: stm-lms-templates/lesson/curriculum.php:158
msgid "Your progress"
msgstr "Vos progrès"

#: stm-lms-templates/lesson/curriculum.php:118
msgid "%s questions"
msgstr "%s questions"

#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:130
msgid "View course"
msgstr "Voir le cours"

#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:91
msgid "Media:"
msgstr "Les médias :"

#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:71
msgid "You have successfully completed the course"
msgstr "Vous avez suivi avec succès le cours"

#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:70
msgid "You have NOT completed the course"
msgstr "Vous n'avez PAS terminé le cours"

#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:64
msgid "Your score"
msgstr "Votre score"

#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:36
msgid "Loading your statistics"
msgstr "Chargement de vos statistiques"

#: stm-lms-templates/lesson/navigation.php:82
msgid "Next lesson"
msgstr "Leçon suivante"

#: stm-lms-templates/lesson/navigation.php:50
msgid "Prev lesson"
msgstr "Leçon précédente"

#: stm-lms-templates/checkout/empty-cart.php:2
msgid "Cart is empty<span>,</span> <a href=\"%s\">add Courses</a>"
msgstr "Le panier est vide<span>,</span> <a href=\"%s\">ajouter des cours</a>"

#: stm-lms-templates/checkout/guest-checkout.php:41
#: stm-lms-templates/checkout/items.php:40
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_carousel.php:132
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_instructors_carousel.php:148
msgid "No instructors found"
msgstr "Aucun instructeur trouvé"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_carousel.php:143
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:43
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_instructors_carousel.php:59
msgid "View all"
msgstr "Tout voir"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_courses_searchbox.php:30
msgid "Search courses..."
msgstr "Rechercher des cours..."

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_courses_searchbox.php:25
msgid "Find Course"
msgstr "Trouver des cours"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_featured_teacher.php:56
msgid "Teacher Courses:"
msgstr "Cours pour enseignants :"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_featured_teacher.php:34
msgid "Teacher of month"
msgstr "Enseignant du mois"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:49
msgid "Sort by:"
msgstr "Trier par :"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:41
msgid "Total: <strong>%s Courses</strong>"
msgstr "Total : <strong>%s Cours</strong>"

#: stm-lms-templates/courses/grid.php:46
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_recent_courses.php:53
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"

#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_recent_courses.php:37
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/student_assignments.php:45
msgid "No assignments yet..."
msgstr "Pas encore d'affectation..."

#: stm-lms-templates/dashboard/components/student_assignments.php:28
msgid "Instructor answer"
msgstr "Réponse de l'instructeur"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/student_assignments.php:15
msgid "Student attempt"
msgstr "Tentative de l'étudiant"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/courses.php:23
msgid "Course title"
msgstr "Titre du cours"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/courses.php:8
msgid "All Courses"
msgstr "Tous les cours"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:25
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:24
msgid "Do you really want to reset all student progress? Including all assignment and quizzes tries?"
msgstr "Vous voulez vraiment remettre à zéro tous les progrès des étudiants ? Y compris tous les essais de devoirs et de tests ?"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:22
msgid "Course progress"
msgstr "Progression des cours"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:15
msgid "progress for:"
msgstr "progrès pour :"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/add_user.php:42
msgid "Send an invitation"
msgstr "Envoyer une invitation"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/add_user.php:34
msgid "Enter student email"
msgstr "Entrez l’adresse électronique de l'étudiant"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/add_user.php:27
msgid "Enter user email. If email doesnt registered on site, system will create user credentials."
msgstr "Entrez l'adresse électronique de l'utilisateur. Si le courriel n'est pas enregistré sur le site, le système créera des identifiants d'utilisateur."

#: stm-lms-templates/dashboard/components/add_user.php:24
msgid "Invite student to this course:"
msgstr "Invitez l'étudiant à ce cours :"

#: lms/classes/instructors.php:59
#: stm-lms-templates/account/private/add_student/main.php:48
#: stm-lms-templates/dashboard/components/add_user.php:12
msgid "Add student"
msgstr "Ajouter un étudiant"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/navigation.php:20
msgid "Soon"
msgstr "Bientôt"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/navigation.php:19
msgid "Students"
msgstr "Étudiants"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/navigation.php:7
msgid "Back to Site"
msgstr "Retour au site"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:140
msgid "No students in course yet..."
msgstr "Pas encore d'étudiants en cours..."

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:120
msgid "Show on page"
msgstr "Afficher sur la page"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:64
#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:104
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:56
msgid "Started"
msgstr "Démarrage"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:40
msgid "Student name"
msgstr "Nom de l'étudiant"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:24
msgid "Search student..."
msgstr "Chercher étudiant..."

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:15
msgid "students of"
msgstr "étudiants de"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/back.php:5
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/subcategory.php:11
msgid "Subcategory"
msgstr "Sous-catégorie"

#: nuxy/settings/view/header.php:40 settings/curriculum/tpls/add_items.php:34
#: settings/questions_v2/tpls/add_new_nav.php:18
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/search.php:10
msgid "Search"
msgstr "Recherchez"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/price.php:8
msgid "Only Subscription"
msgstr "Abonnement uniquement"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/price.php:7
msgid "Paid Courses"
msgstr "Cours payants"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/rating.php:20
msgid "4.5 & up"
msgstr "4,5 et plus"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/rating.php:16
msgid "4.0 & up"
msgstr "4,0 et plus"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/rating.php:12
msgid "3.5 & up"
msgstr "3,5 et plus"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/rating.php:8
msgid "3.0 & up"
msgstr "3,0 et plus"

#: lms/classes/helpers.php:519
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/category.php:21
#: stm-lms-templates/dashboard/components/courses.php:24
msgid "Category"
msgstr "Catégorie :"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/main.php:39
msgid "Show Results"
msgstr "Afficher les résultats"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/main.php:18
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/main.php:44
#: stm-lms-templates/courses/grid.php:92
msgid "Reset all"
msgstr "Réinitialiser tout"

#: stm-lms-templates/course/sticky/buy.php:10
msgid "Get Course"
msgstr "Obtenir un cours"

#: stm-lms-templates/course/sticky/price.php:17
msgid "Price:"
msgstr "Prix :"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:64
msgid "Zoom meeting"
msgstr "Réunion Zoom"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:60
msgid "Live Stream"
msgstr "En direct"

#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:80
msgid "Get course"
msgstr "Suivre un cours"

#: stm-lms-templates/global/file.php:42
msgid "File size:"
msgstr "Taille du fichier :"

#: stm-lms-templates/global/files.php:22
msgid "Attached file"
msgstr "Fichier joint"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:82
#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:88
msgid "Download your Certificate"
msgstr "Téléchargez votre certificat"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:64
#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:107
msgid "Assignments:"
msgstr "Affectations :"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:54
#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:99
msgid "Quizzes:"
msgstr "Quiz :"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:44
msgid "Multimedia:"
msgstr "Multimédia :"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:34
#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:83
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:21
msgid "Score %s"
msgstr "Score  %s"

#: stm-lms-templates/global/completed_info.php:20
msgid "You have completed the course:"
msgstr "Vous avez terminé le cours :"

#: stm-lms-templates/global/price.php:24
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"

#: stm-lms-templates/global/completed_label.php:15
msgid "Successfully done"
msgstr "Réalisé avec succès"

#: stm-lms-templates/quiz/timer.php:34
msgid "answered <strong>%s</strong>/<label>%s</label>"
msgstr "répondu <strong>%s</strong>/<label>%s</label>"

#: post_type/taxonomies.php:63
msgid "Question category"
msgstr "Catégorie de questions"

#: post_type/taxonomies.php:62
msgid "New Question category Name"
msgstr "Nouvelle catégorie de questions Nom"

#: post_type/taxonomies.php:61
msgid "Add New Question category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de questions"

#: post_type/taxonomies.php:60
msgid "Update Question category"
msgstr "Mise à jour de la catégorie de questions"

#: post_type/taxonomies.php:59
msgid "Edit Question category"
msgstr "Modifier la catégorie de questions"

#: post_type/taxonomies.php:58
msgid "Parent Question category:"
msgstr "Catégorie de questions aux parents :"

#: post_type/taxonomies.php:57
msgid "Parent Question category"
msgstr "Catégorie de questions aux parents"

#: post_type/taxonomies.php:56
msgid "All Questions category"
msgstr "Catégorie \"Toutes les questions\""

#: post_type/taxonomies.php:55
msgid "Search Questions category"
msgstr "Catégorie de questions de recherche"

#: post_type/taxonomies.php:54
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question category"
msgstr "Catégorie de questions"

#: post_type/taxonomies.php:53
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Questions category"
msgstr "Catégorie de questions"

#: nuxy/taxonomy_meta/fields/image.php:14
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l'image"

#: nuxy/helpers/file_upload.php:58 settings/lms_wpcfto_helpers.php:38
msgid "Invalid file extension"
msgstr "Extension de fichier non valable"

#: nuxy/helpers/file_upload.php:47 settings/lms_wpcfto_helpers.php:34
msgid "Please, select file"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"

#: nuxy/helpers/file_upload.php:20 settings/lms_wpcfto_helpers.php:30
msgid "Error occurred, please try again"
msgstr "Une erreur s'est produite, veuillez réessayer"

#: settings/questions_v1/components/questions.php:72
msgid "Question Bank"
msgstr "Banque de questions"

#: settings/questions_v2/tpls/add_new_qb.php:42
msgid "Select number of questions *"
msgstr "Sélectionnez le nombre de questions *"

#: nuxy/metaboxes/fields/duration.php:22
msgid "duration"
msgstr "durée"

#: lms/classes/comments.php:145
msgid "You already added this comment"
msgstr "Vous avez déjà ajouté ce commentaire"

#: lms/classes/subscriptions.php:442
msgid "Do not reload the page..."
msgstr "Ne pas recharger la page..."

#: lms/classes/subscriptions.php:435
msgid "Enable for all"
msgstr "Activer pour tous"

#: lms/classes/subscriptions.php:432
msgid "Disable for all"
msgstr "Handicap pour tous"

#: lms/classes/subscriptions.php:422
msgid "Disable/Enable one-time purchase on courses in category - "
msgstr "Désactiver/activer l'achat unique sur les cours de la catégorie - "

#: lms/classes/subscriptions.php:412
msgid "User can enroll several courses from chosen category after subscription"
msgstr "L'utilisateur peut s'inscrire à plusieurs cours de la catégorie choisie après inscription"

#: lms/classes/subscriptions.php:400
msgid "Courses category available for this plan"
msgstr "Catégorie de cours disponible pour ce plan"

#: lms/classes/subscriptions.php:393
msgid "Private category"
msgstr "Catégorie privée"

#: lms/classes/subscriptions.php:119
msgid "One-time purchase for \"%s\" course is enabled."
msgstr "L'achat unique pour \"%s\" un cours est activé."

#: lms/classes/subscriptions.php:113
msgid "One-time purchase for \"%s\" course is disabled."
msgstr "L'achat unique pour \"%s\" un cours est désactivé."

#: lms/classes/instructors.php:821
msgid "Login: %s; Password: %s; Site URL: %s"
msgstr "Login : %s; Mot de passe : %s; URL du site :  %s"

#: lms/classes/instructors.php:817
msgid "New course available"
msgstr "Nouveau cours disponible"

#: lms/classes/instructors.php:778
msgid "%s added to %s"
msgstr "%s ajouté à %s"

#: lms/classes/instructors.php:777
#: stm-lms-templates/account/float_menu/user.php:12
#: stm-lms-templates/account/private/parts/info.php:14
msgid "Student"
msgid_plural "Students"
msgstr[0] "Étudiant"
msgstr[1] "Étudiants"

#: lms/classes/instructors.php:734
msgid "Student added to course"
msgstr "Étudiant ajouté au cours"

#: lms/classes/instructors.php:678
msgid "User %s with id - %s, registered as Instructor. Degree - %s. Expertize - %s"
msgstr "Utilisateur %s avec ID - %s, enregistré comme instructeur. Diplôme - %s. Expertise - %s "

#: lms/classes/instructors.php:573
msgctxt "\"1 Review\" or \"2 Reviews\""
msgid "%s %s."
msgstr "%s %s."

#: lms/classes/instructors.php:246
msgid "Manage students"
msgstr "Gérer les étudiants"

#: lms/classes/instructors.php:236
msgid "Change Author"
msgstr "Changer d'auteur"

#: lms/classes/instructors.php:198
msgid "Quiz Author"
msgstr "Auteur du quiz"

#: lms/classes/instructors.php:188
msgid "Lesson Author"
msgstr "Auteur de la leçon"

#: lms/classes/instructors.php:178
msgid "Course Author"
msgstr "Auteur du cours"

#: lms/classes/instructors.php:176
msgid "Course Students"
msgstr "Étudiants en cours"

#: lms/classes/templates.php:203
msgid "Element not found in "
msgstr "Élément non trouvé dans "

#: lms/classes/user.php:1621
msgid "Password changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."

#: lms/classes/user.php:1612
msgid "Your token expired, try again"
msgstr "Votre jeton a expiré, essayez à nouveau"

#: lms/classes/user.php:1510
msgid "Site is on demo mode."
msgstr "Le site est en mode démo."

#: lms/classes/user.php:1162
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."

#: lms/classes/user.php:1161
msgid "Password change"
msgstr "Changement de mot de passe"

#: lms/classes/user.php:1048
msgid "Select auditory"
msgstr "Sélectionner l'auditif"

#: lms/classes/user.php:1043
msgid "Google Classroom auditory"
msgstr "Google Classroom auditory"

#: lms/classes/user.php:1023
msgid "Select host"
msgstr "Sélectionner l'hôte"

#: lms/classes/user.php:1019
msgid "Meeting Host"
msgstr "Hôte de la réunion"

#: lms/classes/user.php:1015
msgid "Zoom.us settings"
msgstr "Paramètres de Zoom.us"

#: lms/classes/user.php:464
msgid "Now you active user on site - %s. Add information and start chatting with other users - free and fast."
msgstr "Maintenant, vous êtes un utilisateur actif sur le site - %s. Ajoutez des informations et commencez à discuter avec d'autres utilisateurs - gratuitement et rapidement."

#: lms/classes/user.php:462
msgid "You successfully register on site."
msgstr "Vous vous inscrivez avec succès sur le site."

#: lms/classes/user.php:396
msgid "Please activate your account via this link - %s"
msgstr "Veuillez activer votre compte via ce lien -  %s"

#: lms/classes/user.php:394
msgid "Activate your account on site %s"
msgstr "Activez votre compte sur place %s"

#: lms/classes/user.php:362
msgid "Please follow the instructions sent to your email address."
msgstr "Veuillez suivre les instructions envoyées à votre adresse électronique."

#: lms/classes/course.php:40 lms/widgets/popular.widget.php:69
#: lms/widgets/popular.widget.php:72
msgid "Members only"
msgstr "Réservé aux membres"

#: lms/classes/lesson.php:127
msgid "Assignment %s"
msgstr "Affectation %s"

#: lms/helpers.php:512
msgid "Lesson file title"
msgstr "Titre du fichier de leçon"

#: lms/helpers.php:466
msgid "Upload Lesson File"
msgstr "Télécharger un fichier de leçon"

#: lms/helpers.php:463
msgid "Lesson materials"
msgstr "Matériel pédagogique"

#: lms/helpers.php:409
msgid "Course file title"
msgstr "Titre du fichier de cours"

#: lms/helpers.php:418 lms/helpers.php:472
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"

#: lms/helpers.php:417 lms/helpers.php:471
msgid "View file"
msgstr "Voir le fichier"

#: lms/helpers.php:416 lms/helpers.php:470
msgid "Uploading file"
msgstr "Téléchargement du fichier"

#: lms/helpers.php:415 lms/helpers.php:469
msgid "Choose file"
msgstr "Choisissez un fichier"

#: lms/helpers.php:412
msgid "Upload Course File"
msgstr "Télécharger le fichier de cours"

#: lms/helpers.php:405
msgid "Add Course materials available for all users. Lesson specified materials you can add directly to lesson."
msgstr "Ajouter des supports de cours disponibles pour tous les utilisateurs. Matériel spécifique à une leçon que vous pouvez ajouter directement à la leçon."

#: lms/helpers.php:404
msgid "Course materials"
msgstr "Matériels de cours"

#: settings/lms_metaboxes.php:417
msgid "Randomize questions"
msgstr "Randomiser les questions"

#: settings/lms_metaboxes.php:341
msgid "Lesson preview (Lesson will be available to everyone)"
msgstr "Aperçu de la leçon (la leçon sera accessible à tous)"

#: settings/main_settings/profiles.php:51
msgid "If you want to display link to Cancel Subscription page, choose page and add to page content shortcode [pmpro_cancel]."
msgstr "Si vous souhaitez afficher le lien vers la page Annuler l'abonnement, choisissez la page et ajoutez le raccourci [pmpro_cancel] au contenu de la page."

#: settings/main_settings/profiles.php:49
msgid "Cancel subscription page"
msgstr "Annuler la page d'abonnement"

#: settings/main_settings/profiles.php:31
msgid "Instructor will have a tool in an account to add student by email to course"
msgstr "L'instructeur disposera d'un outil dans un compte pour ajouter un étudiant par courrier électronique au cours"

#: settings/main_settings/profiles.php:25
msgid "Set user role \"instructor\" automatically"
msgstr "Définir automatiquement le rôle de l'utilisateur \"instructeur"

#: settings/main_settings/profiles.php:24
msgid "Disable Instructor Pre-moderation"
msgstr "Désactiver la pré-modération de l'instructeur"

#: settings/main_settings/profiles.php:19
msgid "Remove checkbox \"Register as instructor\" from registration"
msgstr "Supprimer la case à cocher \"S'inscrire en tant qu'instructeur\" de l'inscription"

#: settings/main_settings/profiles.php:18
msgid "Disable Instructor Registration"
msgstr "Désactiver l'enregistrement des instructeurs"

#: settings/main_settings/profiles.php:13
msgid "All new registration will have an E-mail with account verification"
msgstr "Tout nouvel enregistrement sera accompagné d'un e-mail avec vérification du compte"

#: settings/main_settings/profiles.php:12
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Activer la confirmation par e-mail"

#: settings/main_settings/course.php:160
msgid "Enable Buy Button in bottom sticky panel"
msgstr "Activer le bouton d'achat dans le panneau inférieur collant"

#: settings/main_settings/course.php:150
msgid "Enable Price in bottom sticky panel"
msgstr "Activer le prix dans le panneau collant du bas"

#: settings/main_settings/course.php:141
msgid "Enable Category in bottom sticky panel"
msgstr "Activer la catégorie dans le panneau collant du bas"

#: settings/main_settings/course.php:132
msgid "Enable Teacher in bottom sticky panel"
msgstr "Permettre à l'enseignant d'utiliser le panneau collant du bas"

#: settings/main_settings/course.php:123
msgid "Enable Rating in bottom sticky panel"
msgstr "Activer la notation dans le panneau collant du bas"

#: settings/main_settings/course.php:114
msgid "Enable Title in bottom sticky panel"
msgstr "Activer le titre dans le panneau collant du bas"

#: settings/main_settings/course.php:110
msgid "Enable bottom sticky panel"
msgstr "Activer le panneau collant du bas"

#: settings/main_settings/course.php:101
msgid "Allow instructors create new categories for courses."
msgstr "Permettre aux instructeurs de créer de nouvelles catégories pour les cours."

#: settings/main_settings/course.php:100
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:95
msgid "Allow instructors to create new categories"
msgstr "Permettre aux instructeurs de créer de nouvelles catégories"

#: settings/main_settings/course.php:87
msgid "Lesson Page Style"
msgstr "Style de la page de leçon"

#: settings/main_settings/courses.php:132
msgid "Enable Archive Filter"
msgstr "Activer le filtre d'archives"

#: settings/main_settings/courses.php:30
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: db/fix_rating.php:134
msgid "Refresh ratings"
msgstr "Rafraîchir les évaluations"

#: db/fix_rating.php:100
msgid "Refreshing next course rating..."
msgstr "Rafraîchir la notation du prochain cours..."

#: db/fix_rating.php:88
msgid "<p>All course ratings have been refreshed</p>"
msgstr "<p>Toutes les évaluations des cours ont été actualisées</p>"

#: db/fix_rating.php:42
msgid "<p>Rating for course \"%s\" refreshed</p>"
msgstr "<p>Evaluation du cours \"%s\" rafraîchi</p>"

#: db/fix_rating.php:9 db/fix_rating.php:10
msgid "LMS course ratings"
msgstr "LMS évaluation des cours"

#: user_manager/UserManager.CourseUser.php:208
msgid "Declined by admin"
msgstr "Refusé par l'administration"

#: user_manager/UserManager.CourseUser.php:208
msgid "Approved by admin"
msgstr "Approuvé par l'administration"

#: lms/classes/guest_checkout.php:103 user_manager/UserManager.AddUser.php:32
msgid "Enter valid email"
msgstr "Entrez une adresse électronique valide"

#: user_manager/UserManager.Course.php:27
msgid "Students of %s"
msgstr "Les étudiants de %s"

#: user_manager/UserManager.Interface.php:23
#: user_manager/UserManager.Interface.php:24
msgid "LMS Dashboard"
msgstr "Tableau de bord du LMS"

#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:11
msgid "STM LMS Single Course Carousel"
msgstr "STM LMS Single Course Carousel"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:228
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:136
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:78
msgid "Show Courses From categories:"
msgstr "Afficher les cours des catégories :"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:161
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:95
msgid "Show categories"
msgstr "Afficher les catégories"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:146
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:55
msgid "Remove border"
msgstr "Supprimer la frontière"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:119
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:99
msgid "Popular"
msgstr "Populaire"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:118
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:98
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:10
msgid "STM LMS Courses Carousel"
msgstr "Carrousel de cours STM LMS"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:176
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:214
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:126
#: settings/main_settings/quiz.php:10
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:60
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:75
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:90
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:44
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:136
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:151
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:166
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:181
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:204
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:219
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:116
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:131
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:135
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:150
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:165
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:180
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:203
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:218
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:115
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:130
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:131
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:199
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:111
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:80
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:34
msgid "Prev/Next Buttons"
msgstr "Boutons Précédent/Suivant"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:121
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:190
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:101
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/rating.php:29
msgid "Rating"
msgstr "Classement"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:185
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:71
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:104
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:160
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:29
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:56
msgid "Title color"
msgstr "Couleur du titre"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:149
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:50
msgid "Per row on Mobile"
msgstr "Par ligne sur Mobile"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:138
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:44
msgid "Per row on Tablet"
msgstr "Par ligne sur la tablette"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:127
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:38
msgid "Per row on Notebook"
msgstr "Par ligne sur le bloc-notes"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:116
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:32
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:30
msgid "Per row"
msgstr "Par ligne"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:9
msgid "STM LMS Instructors Carousel"
msgstr "Carrousel des instructeurs LMS de la STM"

#: elementor/widgets/stm_lms_course_bundles.php:119
msgid "Posts per page"
msgstr "Postes par page"

#: elementor/widgets/stm_lms_course_bundles.php:104
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: elementor/widgets/stm_lms_course_bundles.php:45
msgid "Course Bundles"
msgstr "Paquets de cours"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:123
msgid "Style 4"
msgstr "Style 4"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:122
msgid "Style 3"
msgstr "Style 3"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:213
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:94
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:189
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:141
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:117
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:23
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:54
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Sélectionner une taxonomie"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:11
msgid "STM LMS Courses Categories"
msgstr "Catégories de cours STM LMS"

#: elementor/widgets/stm_courses_searchbox.php:45
#: visual_composer/modules/stm_courses_searchbox.php:8
msgid "STM Courses Search box"
msgstr "Boîte de recherche des cours de STM"

#: elementor/widgets/stm_lms_google_classroom.php:104
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: elementor/widgets/stm_lms_google_classroom.php:45
msgid "Google Classrooms grid view"
msgstr "Google Classrooms - vue de la grille"

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:155
#: lms/classes/helpers.php:520
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:58
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:145
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/bio.php:11
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:53
msgid "Instructor Bio"
msgstr "Biographie de l'instructeur"

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:135
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:48
msgid "Instructor Position"
msgstr "Poste d'instructeur"

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:20
msgid "STM LMS Featured Teacher"
msgstr "L'enseignant vedette de la STM LMS"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:153
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:62
msgid "Courses Per Row"
msgstr "Cours par rangée"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:114
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:138
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:94
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:34
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:52
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:23
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:100
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:128
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:143
msgid "Show"
msgstr "Voir"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:99
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:127
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:142
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:95
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:23
msgid "Hide Top bar"
msgstr "Cacher Barre du haut"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:11
msgid "STM LMS Courses Grid"
msgstr "Grille des cours STM LMS"

#: elementor/widgets/stm_lms_certificate_checker.php:45
msgid "Certificate Checker"
msgstr "Contrôleur de certificats"

#: elementor/widgets/stm_courses_searchbox.php:94
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:116
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:170
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:133
#: visual_composer/modules/stm_courses_searchbox.php:20
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:43
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:61
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:44
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:243
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:169
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:104
msgid "Image size (Ex. : thumbnail)"
msgstr "Taille de l'image (Ex. : vignette)"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:179
#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:115
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:94
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:96
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:38
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:20
msgid "Number of courses to show"
msgstr "Nombre de cours à présenter"

#: elementor/widgets/stm_courses_searchbox.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_certificate_checker.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_course_bundles.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:97
#: elementor/widgets/stm_lms_google_classroom.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:87
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:87
#: lms/classes/helpers.php:521
#: visual_composer/modules/stm_courses_searchbox.php:14
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:19
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_categories.php:18
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:18
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:27
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:16
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:15
#: visual_composer/modules/stm_lms_single_course_carousel.php:18
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:45
#: visual_composer/modules/stm_lms_recent_courses.php:8
msgid "STM LMS Recent Courses"
msgstr "Cours récents de la STM LMS"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "MasterStudy LMS – WordPress Course Plugin"
msgstr "MasterStudy LMS - Plugin de cours WordPress"

#: db/tables_updater.php:44
msgid "Updating database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données..."

#: db/tables_updater.php:40
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: db/tables_updater.php:27
msgid "MasterStudy LMS database update required"
msgstr "Mise à jour de la base de données MasterStudy LMS requise"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:175
msgid "United States dollar USD"
msgstr "Dollar des États-Unis USD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:174
msgid "Thai baht THB"
msgstr "Thai baht THB"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:173
msgid "Swiss franc CHF"
msgstr "Franc suisse CHF"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:172
msgid "Swedish krona SEK"
msgstr "Couronne suédoise SEK"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:171
msgid "Singapore dollar SGD"
msgstr "Dollar de Singapour SGD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:170
msgid "Russian ruble RUB"
msgstr "Rouble russe RUB"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:169
msgid "Pound sterling GBP"
msgstr "Livre sterling GBP"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:168
msgid "Polish złoty PLN"
msgstr "Polonais złoty PLN"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:167
msgid "Philippine peso PHP"
msgstr "Peso philippin PHP"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:166
msgid "Norwegian krone NOK"
msgstr "Couronne norvégienne NOK"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:165
msgid "New Zealand dollar NZD"
msgstr "Dollar néo-zélandais NZD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:164
msgid "New Taiwan dollar TWD"
msgstr "Nouveau dollar taïwanais TWD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:163
msgid "Mexican peso MXN"
msgstr "Peso mexicain MXN"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:162
msgid "Malaysian ringgit MYR"
msgstr "Ringgit malaisien MYR"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:161
msgid "Japanese yen JPY"
msgstr "Yen japonais JPY"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:160
msgid "Israeli new shekel ILS"
msgstr "Le nouveau shekel israélien ILS"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:159
msgid "Hungarian forint HUF"
msgstr "Forint hongrois HUF"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:158
msgid "Hong Kong dollar HKD"
msgstr "Dollar de Hong Kong HKD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:157
msgid "Euro EUR"
msgstr "Euro EUR"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:156
msgid "Danish krone DKK"
msgstr "Couronne danoise DKK"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:155
msgid "Czech koruna CZK"
msgstr "Couronne tchèque CZK"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:154
msgid "Canadian dollar CAD"
msgstr "Dollar canadien CAD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:153
msgid "Brazilian real BRL"
msgstr "Real brésilien BRL"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:152
msgid "Australian dollar AUD"
msgstr "Dollar australien AUD"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:23
#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:26
msgid "PayPal payment method allows you to accept payments for Subscription Pricing Plans"
msgstr "La méthode de paiement PayPal vous permet d'accepter les paiements pour les plans de tarification d'abonnement"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:22
#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:25
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:107
msgid "Web hook url"
msgstr "URL de l'accroche web"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:102
msgid "Verifying webhooks"
msgstr "Vérification des webhooks"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:70
#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:79
#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:93
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:60
#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:63
#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:66
msgid "Webhook ID"
msgstr "ID de l'hameçon"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:51
#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:54
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret du client"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:42
#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:45
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant du client"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:26
msgid "Subscription Paypal payment gateway requires full SSL support and enforcement during Checkout. Only test mode will work until this is solved."
msgstr "Abonnement La passerelle de paiement Paypal nécessite un support SSL complet et une mise en application lors de la commande. Seul le mode test fonctionnera jusqu'à ce que ce problème soit résolu."

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:21
msgid "PayPal Settings"
msgstr "Paramètres de PayPal"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:186
msgid "Total Amounts"
msgstr "Montants totaux"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:144
msgid "Order ID"
msgstr "Commande ID"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:142
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:48
msgid "Change Status to PAYED"
msgstr "Changer le statut en PAYED"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:47
msgid "Process Payment Now"
msgstr "Procéder au paiement maintenant"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:39
msgid "Payout data"
msgstr "Données sur les paiements"

#: lms/views/statistics/statistics.php:97
msgid "Clear filter"
msgstr "Effacer le filtre"

#: lms/views/statistics/statistics.php:58
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"

#: lms/widgets/main.php:21
msgid "Widgets in this area will be shown on STM LMS Pages."
msgstr "Les widgets dans ce domaine seront présentés sur les pages LMS de la STM."

#: lms/widgets/main.php:19
msgid "STM LMS Sidebar"
msgstr "STM LMS Sidebar"

#: lms/widgets/popular.widget.php:147
msgid "Output number:"
msgstr "Numéro de sortie :"

#: lms/widgets/popular.widget.php:141
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: lms/widgets/popular.widget.php:136
msgid "3"
msgstr "3"

#: lms/widgets/popular.widget.php:130
msgid "Popular Courses"
msgstr "Cours populaires"

#: lms/widgets/popular.widget.php:102
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

#: lms/widgets/popular.widget.php:16
msgid "Display your popular courses"
msgstr "Affichez vos cours populaires"

#: lms/widgets/popular.widget.php:15
msgid "STM LMS Popular Courses"
msgstr "STM LMS Cours populaires"

#: lms/classes/instructors.php:666
msgid "User %s with id - %s, wants to become an Instructor. Degree - %s. Expertize - %s"
msgstr "L'utilisateur %s avec ID - %s, veut devenir instructeur. Diplôme - %s. Expertise - %s. "

#: lms/classes/instructors.php:583 lms/classes/instructors.php:654
msgid "New Instructor Application"
msgstr "Candidature pour un nouvel instructeurNouveau menu Instructeur"

#: lms/classes/instructors.php:651 lms/classes/instructors.php:652
#: lms/classes/instructors.php:888 lms/classes/instructors.php:890
#: lms/classes/instructors.php:935 lms/classes/instructors.php:936
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: lms/classes/instructors.php:514
msgctxt "\"1 Review\" or \"2 Reviews\""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: lms/classes/mails.php:71
msgid "Course %s is now available to learn."
msgstr "Le cours %s est maintenant disponible pour apprendre."

#: lms/classes/mails.php:66
msgid "Course %s was added to %s."
msgstr "Le cours %s a été ajouté à %s."

#: lms/classes/mails.php:38
msgid "Your Order Accepted."
msgstr "Votre commande a été acceptée."

#: lms/classes/mails.php:35
msgid "New Order from user %s."
msgstr "Nouvelle commande de l'utilisateur %s."

#: lms/classes/comments.php:171
msgid "New comment on lesson"
msgstr "Nouveau commentaire sur le cours"

#: lms/classes/comments.php:154 lms/classes/comments.php:258
msgid "%s reply"
msgid_plural "%s replies"
msgstr[0] "%s répondre"
msgstr[1] "%s réponses"

#: lms/classes/comments.php:118
msgid "Please, write a comment."
msgstr "Veuillez écrire un commentaire."

#: lms/classes/comments.php:111
msgid "Your comment was added."
msgstr "Votre commentaire a été ajouté."

#: lms/classes/user.php:1469
msgid "Cant send E-mail."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d'e-mail."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title
#: lms/classes/user.php:1461
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr " [%s] Réinitialisation du mot de passe"

#: lms/classes/user.php:1457
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, visitez l'adresse suivante :"

#: lms/classes/user.php:1456
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si c'est une erreur, ignorez ce courriel et rien ne se passera."

#. translators: %s: user login
#: lms/classes/user.php:1455
msgid "Username: %s"
msgstr "Nom d'utilisateur : %s"

#. translators: %s: site name
#: lms/classes/user.php:1453
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nom du site : %s"

#: lms/classes/user.php:1451
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Quelqu'un a demandé une réinitialisation du mot de passe pour le compte suivant :"

#: lms/classes/user.php:1425 lms/classes/user.php:1437
msgid "ERROR: There is no account with that username or email address."
msgstr "ERREUR : Il n'y a pas de compte avec ce nom d'utilisateur ou cette adresse électronique."

#: lms/classes/user.php:1408
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Il n'y a pas de compte avec ce nom d'utilisateur ou cette adresse électronique."

#: lms/classes/user.php:1404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Entrez un nom d'utilisateur ou une adresse électronique."

#: lms/classes/user.php:1380
msgid "Further Instructions sent on E-mail."
msgstr "Instructions supplémentaires envoyées par e-mail."

#: lms/classes/user.php:1354
msgid "Name - %s; Email - %s; Message - %s"
msgstr "Nom - %s; Courriel - %s; Message -  %s"

#: lms/classes/user.php:1292 lms/classes/user.php:1353
msgid "Enterprise Request"
msgstr "Demande d'entreprise"

#: lms/classes/user.php:1283
msgid "Message sent."
msgstr "Message envoyé."

#: lms/classes/user.php:1267 lms/classes/user.php:1333
#: lms/classes/user.php:1342
msgid "Please fill all fields"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs"

#: lms/classes/user.php:1248
msgid "Your Application is under submission."
msgstr "Votre demande est en cours de soumission."

#: lms/classes/user.php:1174
msgid "Password Changed. Re-login now"
msgstr "Le mot de passe a été modifié. Se reconnecter maintenant"

#: lms/classes/user.php:1110
msgid "New password do not match"
msgstr "Le nouveau mot de passe ne correspond pas"

#: lms/classes/user.php:978
msgid "Rating information"
msgstr "Informations sur la notation"

#: lms/classes/user.php:957
msgid "Extra profile information"
msgstr "Informations supplémentaires sur le profil"

#: lms/classes/user.php:950
msgid "Total Reviews"
msgstr "Total des examens"

#: lms/classes/user.php:947
msgid "Summary rating"
msgstr "Note de synthèse"

#: lms/classes/user.php:732
msgid "Course Deleted"
msgstr "Cours supprimé"

#: lms/classes/user.php:672
msgid "Started %s"
msgstr "Démarrage %s"

#: lms/classes/user.php:668
msgid "%s%% Complete"
msgstr "%s%% Complète"

#: lms/classes/guest_checkout.php:123 lms/classes/user.php:370
msgid "Registration completed successfully."
msgstr "Enregistrement terminé avec succès."

#: lms/classes/user.php:281
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"

#: lms/classes/user.php:247
msgid "Please enter valid %s field"
msgstr "Veuillez saisir un champ%s valide"

#: lms/classes/user.php:241 lms/classes/user.php:258
msgid "%s field is required"
msgstr "%s le champ est obligatoire"

#: lms/classes/user.php:222
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"

#: lms/classes/user.php:218
msgid "Password confirm"
msgstr "Confirmation du mot de passe"

#: lms/classes/guest_checkout.php:149 lms/classes/user.php:178
msgid "Successfully logged in. Redirecting..."
msgstr "Connexion réussie. Redirection..."

#: lms/classes/guest_checkout.php:145 lms/classes/user.php:175
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"

#: lms/classes/user.php:162 lms/classes/user.php:198
msgid "CAPTCHA verification failed."
msgstr "La vérification du CAPTCHA a échoué."

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:84
#: lms/classes/cart.php:236 settings/main_settings/general.php:31
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"

#: lms/classes/cart.php:231
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"

#: lms/classes/cart.php:228
msgid "Wire transfer"
msgstr "Virement bancaire"

#: lms/classes/cart.php:227
msgid "Offline Payment"
msgstr "Paiement hors ligne"

#: lms/classes/cart.php:215
msgid "Order created, redirecting"
msgstr "Ordre créé, réorientation"

#: lms/classes/cart.php:202
msgid "Error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer."

#: lms/classes/cart.php:198
msgid "Order created. Payment completed."
msgstr "Ordre créé. Paiement terminé."

#: lms/classes/cart.php:194
msgid "Order created. Payment not completed."
msgstr "Ordre créé. Paiement non effectué."

#: lms/classes/cart.php:185
msgid "%s. Order key: %s"
msgstr "%s. Clé de commande : %s"

#: lms/classes/cart.php:161
msgid "Order created, redirecting to PayPal"
msgstr "Commande créée, redirigeant vers PayPal"

#: lms/classes/cart.php:131 lms/classes/cart.php:210
msgid "Please, select payment method"
msgstr "Veuillez sélectionner le mode de paiement"

#: lms/classes/cart.php:45 lms/classes/cart.php:49
#: lms/classes/guest_checkout.php:41 lms/classes/guest_checkout.php:48
#: lms/classes/guest_checkout.php:51
msgid "Go to Cart"
msgstr "Aller au panier"

#: lms/classes/chat.php:41
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"

#: lms/classes/subscriptions.php:374
msgid "Instructors can mark their courses as featured"
msgstr "Les instructeurs peuvent marquer leurs cours comme étant en vedette"

#: lms/classes/subscriptions.php:367
msgid "Number of featured courses quote in subscription"
msgstr "Nombre de cours cités dans l'abonnement"

#: lms/classes/subscriptions.php:353
msgid "Number of available courses in subscription"
msgstr "Nombre de cours disponibles dans l'abonnement"

#: lms/classes/subscriptions.php:346
msgid "STM LMS Settings"
msgstr "Paramètres du STM LMS"

#: lms/classes/templates.php:73
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/instructor.php:20
msgid "Instructors"
msgstr "Instructeurs"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:323
msgid "Uninstalling completed successfully."
msgstr "Désinstallation terminée avec succès."

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:316
msgid "Installing completed successfully."
msgstr "Installation terminée avec succès."

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:212
msgid "No Payout found in Trash"
msgstr "Aucun paiement trouvé dans la Corbeille"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:211
msgid "No Payout found"
msgstr "Aucun paiement trouvé"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:210
msgid "Search Payout"
msgstr "Recherche de paiement"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:209
msgid "View Payout"
msgstr "Voir le paiement"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:208
msgid "New Payout"
msgstr "Nouveau paiement"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:207
msgid "Edit Payout"
msgstr "Modifier le paiement"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:206
msgid "Add New Payout"
msgstr "Ajouter un nouveau paiement"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:205
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:149
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:86
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"

#: lms/classes/models/StmUser.php:82 lms/classes/user.php:1212
msgid "Successfully saved"
msgstr "Sauvés avec succès"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:415
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:413
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:145
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:253
msgid "Apply"
msgstr "Postulez"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:208
#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:230
msgid "Type to name or email for search user"
msgstr "Tapez le nom ou l'adresse électronique de l'utilisateur de la recherche"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:202
msgid "Search by ID"
msgstr "Recherche par ID"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:197
msgid "Search by User"
msgstr "Recherche par utilisateur"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:196
msgid "Search by Author"
msgstr "Recherche par auteur"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:158
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:155
msgid "Items"
msgstr "Articles"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:154
msgid "Order type"
msgstr "Type de commande"

#: lms/classes/quiz.php:237 settings/questions_v2/tpls/image.php:22
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: lms/classes/Validation.php:2263
msgid "The {field} is not a valid twitter handle"
msgstr "Le {champ} n'est pas un identifiant Twitter valide"

#: lms/classes/Validation.php:2262
msgid "The {field} should be a valid text in Pashtu format"
msgstr "Le {champ} doit être un texte valide au format Pashtu"

#: lms/classes/Validation.php:2261
msgid "The {field} should be a valid text in Persian/Dari or Arabic format"
msgstr "Le {champ} doit être un texte valide en format persan/dari ou arabe"

#: lms/classes/Validation.php:2260
msgid "The {field} should be a valid digit in Persian/Dari or Arabic format"
msgstr "Le {champ} doit être un chiffre valide en format persan/dari ou arabe"

#: lms/classes/Validation.php:2259
msgid "The {field} should be a valid English, Persian/Dari/Pashtu or Arabic name"
msgstr "Le {champ} doit être un nom valide en anglais, persan/dari/pachtou ou arabe"

#: lms/classes/Validation.php:2258
msgid "The {field} should be a valid Persian/Dari or Arabic name"
msgstr "Le {champ} doit être un nom persan/dari ou arabe valide"

#: lms/classes/Validation.php:2257
msgid "The {field} fields needs to be an array with a size equal to {param}"
msgstr "Les champs {field} doivent être un tableau de taille égale à {param}"

#: lms/classes/Validation.php:2256
msgid "The {field} fields needs to be an array with a size, equal to, or lower than {param}"
msgstr "Les champs {field} doivent être un tableau dont la taille est égale ou inférieure à {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2255
msgid "The {field} fields needs to be an array with a size, equal to, or higher than {param}"
msgstr "Les champs {field} doivent être un tableau dont la taille est égale ou supérieure à {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2254
msgid "The {field} field needs to contain a valid JSON format string"
msgstr "Le champ {field} doit contenir une chaîne de format JSON valide"

#: lms/classes/Validation.php:2253
msgid "The {field} field needs to contain a value with valid format"
msgstr "Le champ {field} doit contenir une valeur au format valide"

#: lms/classes/Validation.php:2252
msgid "The {field} field needs to be a valid Phone Number"
msgstr "Le champ {champ} doit être un numéro de téléphone valide"

#: lms/classes/Validation.php:2251
msgid "The {field} field needs to contain a valid IBAN"
msgstr "Le champ {field} doit contenir un IBAN valide"

#: lms/classes/Validation.php:2250
msgid "The {field} field does not equal {param} field"
msgstr "Le champ {field} n'est pas égal au champ {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2248
msgid "The {field} field can only have one of the following extensions: {param}"
msgstr "Le champ {champ} ne peut avoir que l'une des extensions suivantes : {param}"

#: lms/classes/Validation.php:2247
msgid "The {field} field needs to start with {param}"
msgstr "Le champ {field} doit commencer par {param}"

#: lms/classes/Validation.php:2246
msgid "The {field} field is invalid"
msgstr "Le champ {champ} n'est pas valide"

#: lms/classes/Validation.php:2245
msgid "The {field} field needs to have an age greater than or equal to {param}"
msgstr "Le champ {field} doit avoir un âge supérieur ou égal à {param}"

#: lms/classes/Validation.php:2244
msgid "The {field} field needs to be a numeric value, equal to, or lower than {param}"
msgstr "Le champ {field} doit être une valeur numérique, égale ou inférieure à {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2243
msgid "The {field} field needs to be a numeric value, equal to, or higher than {param}"
msgstr "Le champ {field} doit être une valeur numérique, égale ou supérieure à {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2242
msgid "The {field} must be a valid date"
msgstr "Le {champ} doit être une date valide"

#: lms/classes/Validation.php:2241
msgid "The {field} field needs to be a valid street address"
msgstr "Le champ {champ} doit être une adresse civique valide"

#: lms/classes/Validation.php:2240
msgid "The {field} field contains a value that is not accepted"
msgstr "Le champ {field} contient une valeur qui n'est pas acceptée"

#: lms/classes/Validation.php:2239
msgid "The {field} is not a valid option"
msgstr "Le {champ} n'est pas une option valable"

#: lms/classes/Validation.php:2238
msgid "The {field} can only be one of the following: {param}"
msgstr "Le {champ} ne peut être que l'un des éléments suivants : {param}"

#: lms/classes/Validation.php:2237
msgid "The {field} should be a full name"
msgstr "Le {champ} doit être un nom complet"

#: lms/classes/Validation.php:2236
msgid "The {field} is not a valid credit card number"
msgstr "Le {champ} n'est pas un numéro de carte de crédit valide"

#: lms/classes/Validation.php:2235
msgid "The {field} field needs to contain a valid GUID"
msgstr "Le champ {field} doit contenir un GUID valide"

#: lms/classes/Validation.php:2234
msgid "The {field} field needs to contain a valid IPv6 address"
msgstr "Le champ {field} doit contenir une adresse IPv6 valide"

#: lms/classes/Validation.php:2233
msgid "The {field} field needs to contain a valid IPv4 address"
msgstr "Le champ {field} doit contenir une adresse IPv4 valide"

#: lms/classes/Validation.php:2232
msgid "The {field} field needs to be a valid IP address"
msgstr "Le champ {field} doit être une adresse IP valide"

#: lms/classes/Validation.php:2231
msgid "The {field} URL does not exist"
msgstr "L'URL {champ} n'existe pas"

#: lms/classes/Validation.php:2230
msgid "The {field} field has to be a URL"
msgstr "Le champ {champ} doit être une URL"

#: lms/classes/Validation.php:2229
msgid "The {field} field must be a number with a decimal point (float)"
msgstr "Le champ {field} doit être un nombre avec un point décimal (float)"

#: lms/classes/Validation.php:2228
msgid "The {field} field has to be either true or false"
msgstr "Le champ {champ} doit être soit vrai, soit faux"

#: lms/classes/Validation.php:2227
msgid "The {field} field must be a number without a decimal"
msgstr "Le champ {field} doit être un nombre sans décimale"

#: lms/classes/Validation.php:2226
msgid "The {field} field must be a number"
msgstr "Le champ {champ} doit être un nombre"

#: lms/classes/Validation.php:2225
msgid "The {field} field may only contain letters and spaces"
msgstr "Le champ {champ} ne peut contenir que des lettres et des espaces"

#: lms/classes/Validation.php:2224
msgid "The {field} field may only contain letters and dashes"
msgstr "Le champ {champ} ne peut contenir que des lettres et des tirets"

#: lms/classes/Validation.php:2223
msgid "The {field} field may only contain letters, numbers and spaces"
msgstr "Le champ {champ} ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des espaces"

#: lms/classes/Validation.php:2222
msgid "The {field} field may only contain letters and numbers"
msgstr "Le champ {champ} ne peut contenir que des lettres et des chiffres"

#: lms/classes/Validation.php:2221
msgid "The {field} field may only contain letters"
msgstr "Le champ {champ} ne peut contenir que des lettres"

#: lms/classes/Validation.php:2220
msgid "The {field} field needs to be exactly {param} characters"
msgstr "Le champ {champ} doit être composé exactement de caractères {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2219
msgid "The {field} field needs to be at least {param} characters"
msgstr "Le champ {field} doit comporter au moins des caractères {param}."

#: lms/classes/Validation.php:2218
msgid "The {field} field needs to be {param} characters or less"
msgstr "Le champ {field} doit être composé de {param} caractères ou moins"

#: lms/classes/Validation.php:2217
msgid "The {field} field must be a valid email address"
msgstr "Le champ {field} doit être une adresse électronique valide"

#: lms/classes/Validation.php:2216 lms/classes/Validation.php:2249
msgid "The {field} field is required"
msgstr "Le champ {champ} est obligatoire"

#: lms/classes/order.php:296
msgid "Order Status"
msgstr "État de la commande"

#: lms/classes/order.php:295
msgid "Order Key"
msgstr "Clé de commande"

#: lms/classes/order.php:143
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: lms/classes/order.php:141
msgid "Course name"
msgstr "Nom du cours"

#: lms/classes/order.php:140
msgid "Order items"
msgstr "Commander des articles"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:156
#: lms/classes/order.php:139
msgid "User"
msgstr "Utilisateur/utilisatrice"

#: lms/classes/order.php:138
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"

#: lms/classes/order.php:136
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"

#: lms/classes/order.php:135
msgid "On hold"
msgstr "En attente"

#: lms/classes/order.php:134 lms/classes/user.php:731
msgid "Failed"
msgstr "Echec"

#: lms/classes/order.php:133
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"

#: lms/classes/instructors.php:435 lms/classes/order.php:132
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:152 lms/classes/order.php:130
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: lms/classes/order.php:129
msgid "Order key"
msgstr "Clé de commande"

#: lms/classes/lesson.php:153 lms/classes/lesson.php:161
msgid "Section %s"
msgstr "Section %s"

#: lms/classes/lesson.php:132
msgid "Quiz %s"
msgstr "Quiz %s"

#: lms/classes/lesson.php:122
msgid "Lecture %s"
msgstr "Seconde %s"

#: lms/classes/lesson.php:100
msgid "Section 1"
msgstr "Section 1"

#: lms/classes/reviews.php:258
msgid "Check out new review on course %s by %s"
msgstr "Consultez la nouvelle revue en cours de réalisation %s par %s"

#: lms/classes/reviews.php:256
msgid "New Review"
msgstr "Nouvelle revue"

#: lms/classes/reviews.php:230
msgid "Review on %s by %s"
msgstr "Examen %s par %s"

#: lms/classes/reviews.php:217
msgid "Please, write review."
msgstr "S'il vous plaît, écrivez une critique."

#: lms/classes/reviews.php:209
msgid "Please, check rating"
msgstr "S'il vous plaît, vérifiez la note"

#: lms/classes/reviews.php:201
msgid "You already left review."
msgstr "Vous avez déjà quitté l'examen."

#: lms/classes/reviews.php:192
msgid "Your review is moderating."
msgstr "Votre avis est modéré."

#: elementor/widgets/stm_lms_featured_teacher.php:104 lms/helpers.php:144
#: stm-lms-templates/account/float_menu/user.php:10
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/top_info.php:14
#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/top_info.php:17
#: visual_composer/modules/stm_lms_featured_teacher.php:32
msgid "Instructor"
msgstr "Instructeur"

#: lms/helpers.php:57
msgid "just now"
msgstr "à l'instant"

#: lms/helpers.php:57
msgid "%s ago"
msgstr "%s il y a"

#: lms/helpers.php:45
msgid "second"
msgstr "seconde"

#: lms/helpers.php:44
msgid "minute"
msgstr "minute"

#: lms/helpers.php:43
msgid "hour"
msgstr "heure"

#: lms/helpers.php:42
msgid "day"
msgstr "jour"

#: lms/helpers.php:41
msgid "week"
msgstr "semaine"

#: lms/helpers.php:40
msgid "month"
msgstr "mois"

#: lms/helpers.php:39
msgid "year"
msgstr "année"

#: post_type/taxonomies.php:40
msgid "Course category"
msgstr "Catégorie de cours"

#: post_type/taxonomies.php:39
msgid "New Course category Name"
msgstr "Nouvelle catégorie de cours Nom"

#: post_type/taxonomies.php:38
msgid "Add New Course category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de cours"

#: post_type/taxonomies.php:37
msgid "Update Course category"
msgstr "Catégorie de cours de mise à jour"

#: post_type/taxonomies.php:36
msgid "Edit Course category"
msgstr "Catégorie de cours d'édition"

#: post_type/taxonomies.php:35
msgid "Parent Course category:"
msgstr "Catégorie Cours pour parents :"

#: post_type/taxonomies.php:34
msgid "Parent Course category"
msgstr "Catégorie de cours pour parents"

#: post_type/taxonomies.php:33
msgid "All Courses category"
msgstr "Catégorie Tous les cours"

#: post_type/taxonomies.php:32
msgid "Search Courses category"
msgstr "Rechercher une catégorie de cours"

#: post_type/taxonomies.php:31
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Course category"
msgstr "Catégorie de cours"

#: post_type/taxonomies.php:30
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Courses category"
msgstr "Catégorie de cours"

#: post_type/posts.php:201
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Non %s trouvé dans les ordures."

#: post_type/posts.php:200
msgid "No %s found."
msgstr "Non %s trouvé"

#: post_type/posts.php:199
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parent %s:"

#: post_type/posts.php:198
msgid "Search %s"
msgstr "Recherchez %s"

#: post_type/posts.php:196
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#: post_type/posts.php:195
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: post_type/posts.php:194
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: post_type/posts.php:193
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter un nouveau %s"

#: post_type/posts.php:192 post_type/posts.php:197
msgctxt "Admin bar "
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: post_type/posts.php:190
msgctxt "post type singular name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:21
#: post_type/posts.php:171
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: lms/classes/instructors.php:512 lms/classes/instructors.php:572
#: post_type/posts.php:159
msgid "Review"
msgid_plural "Reviews"
msgstr[0] "Revue"
msgstr[1] "Examens"

#: post_type/posts.php:114 settings/demo_import/tpls/field.php:13
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizz"

#: post_type/posts.php:91 settings/demo_import/tpls/field.php:19
msgid "Lessons"
msgstr "Leçons"

#: post_type/posts.php:90 settings/curriculum/tpls/add_items.php:9
msgid "Lesson"
msgstr "Leçon"

#: settings/faq/components/faq.php:17
msgid "Enter FAQ answer"
msgstr "Entrer la réponse à la FAQ"

#: settings/faq/components/faq.php:12
msgid "Enter FAQ question"
msgstr "Entrez la question FAQ"

#: settings/answers/components/answers.php:295
msgid "Enter new Answer"
msgstr "Saisir une nouvelle réponse"

#: settings/answers/components/answers.php:242
msgid "Enter text, separate answers with \"|\" symbol"
msgstr "Entrez le texte, séparez les réponses par le symbole \"|\"."

#: settings/answers/components/answers.php:157
msgid "Match"
msgstr "Match"

#: post_type/posts.php:136 settings/answers/components/answers.php:149
#: settings/faq/components/faq.php:11
#: stm-lms-templates/quiz/style/pagination.php:23
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: settings/answers/components/answers.php:34
#: settings/answers/components/answers.php:87
#: settings/answers/components/answers.php:177
#: settings/answers/components/answers.php:219
msgid "Answer explanation (Will be shown in \"Show Answers\" section)"
msgstr "Explication de la réponse (sera affichée dans la section \"Afficher les réponses\")"

#: settings/manage_users/main.php:19
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: elementor/widgets/stm_lms_certificate_checker.php:94
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:94
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:110
#: elementor/widgets/stm_lms_course_bundles.php:94
#: elementor/widgets/stm_lms_google_classroom.php:94
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:95
#: lms/classes/helpers.php:518
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:24
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:33
#: visual_composer/modules/stm_lms_instructors_carousel.php:21
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: settings/lms_wpcfto_helpers.php:271
msgid "Enable addon"
msgstr "Activer l'addon"

#: settings/questions_v1/components/questions.php:107
msgid "Add new question"
msgstr "Ajouter une nouvelle question"

#: settings/questions_v1/components/questions.php:105
#: settings/questions_v2/tpls/add_new_quiz.php:26
msgid "Enter question title"
msgstr "Ajouter une question"

#: settings/questions_v1/components/questions.php:90
msgid "Search questions"
msgstr "Entrez le titre de la question"

#: settings/lms_metaboxes.php:435
#: settings/questions_v1/components/questions.php:66
#: settings/questions_v2/field.php:33
msgid "Fill the Gap"
msgstr "Questions de recherche"

#: settings/questions_v1/components/questions.php:20
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet Article ?"

#: lms/classes/instructors.php:438
msgid "Draft"
msgstr "Rédigé"

#: lms/classes/instructors.php:432
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:75
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: stm-lms-templates/dashboard/components/course.php:13
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: settings/order/components/order.php:4
msgid "Woocommerce Checkout enabled. Get order information here - %s"
msgstr "Woocommerce Checkout activé. Obtenez des informations sur les commandes ici - %s"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:20
#: lms/classes/order.php:294 post_type/posts.php:170
#: settings/lms_metaboxes.php:482
msgid "Order"
msgstr "Commander"

#: settings/lms_metaboxes.php:468
msgid "User Review mark"
msgstr "Note de l'utilisateur"

#: settings/lms_metaboxes.php:463
msgid "User Reviewed"
msgstr "Utilisateur examiné"

#: settings/lms_metaboxes.php:457
msgid "Course Reviewed"
msgstr "Cours examiné"

#: settings/lms_metaboxes.php:446
msgid "Question result explanation"
msgstr "Explication du résultat de la question"

#: settings/lms_metaboxes.php:441
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"

#: settings/lms_metaboxes.php:434
#: settings/questions_v1/components/questions.php:60
#: settings/questions_v2/field.php:31
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/search.php:18
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: settings/lms_metaboxes.php:433
#: settings/questions_v1/components/questions.php:54
#: settings/questions_v2/field.php:29
msgid "Item Match"
msgstr "Correspondance d'articles"

#: settings/lms_metaboxes.php:432
#: settings/questions_v1/components/questions.php:48
msgid "True or False"
msgstr "Vrai ou faux"

#: settings/lms_metaboxes.php:431
#: settings/questions_v1/components/questions.php:42
#: settings/questions_v2/field.php:25
msgid "Multi choice"
msgstr "Choix multiples"

#: settings/lms_metaboxes.php:430
#: settings/questions_v1/components/questions.php:36
#: settings/questions_v2/field.php:23
msgid "Single choice"
msgstr "Choix unique"

#: settings/lms_metaboxes.php:428
msgid "Question type"
msgstr "Type de question"

#: settings/lms_metaboxes.php:413
msgid "Points total cut after re-take (%)"
msgstr "Réduction totale de points après la reprise (%)"

#: settings/lms_metaboxes.php:409
msgid "Passing grade (%)"
msgstr "Note de passage (%)"

#: settings/lms_metaboxes.php:405
msgid "Show correct answer"
msgstr "Afficher la bonne réponse"

#: settings/lms_metaboxes.php:398
msgid "Quiz duration"
msgstr "Durée du quiz"

#: settings/lms_metaboxes.php:394
msgid "Quiz Frontend description"
msgstr "Description du Quiz Frontend"

#: settings/lms_metaboxes.php:353
msgid "Lesson video URL"
msgstr "URL de la vidéo de la leçon"

#: settings/lms_metaboxes.php:349
msgid "Lesson video poster"
msgstr "Affiche vidéo de la leçon"

#: settings/lms_metaboxes.php:345
msgid "Lesson Frontend description"
msgstr "Description du fronton de la leçon"

#: settings/lms_metaboxes.php:337
msgid "Lesson duration"
msgstr "Durée de la leçon"

#: settings/lms_metaboxes.php:331
msgid "Slide"
msgstr "Diapositive"

#: settings/lms_metaboxes.php:329
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: settings/lms_metaboxes.php:327
msgid "Lesson type"
msgstr "Type de leçon"

#: settings/lms_metaboxes.php:217
msgid "Button Link"
msgstr "Bouton Lien"

#: settings/lms_metaboxes.php:206
msgid "Button Text"
msgstr "Bouton Texte"

#: settings/lms_metaboxes.php:200
msgid "Affiliate course"
msgstr "Cours pour les affiliés"

#: settings/lms_metaboxes.php:195
msgid "Not included in membership"
msgstr "Non inclus dans l'adhésion"

#: settings/lms_metaboxes.php:175
msgid "Sale Price Dates"
msgstr "Dates des prix de vente"

#: settings/lms_metaboxes.php:137
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"

#: settings/lms_metaboxes.php:126
msgid "Status Dates"
msgstr "Statut Dates"

#: lms/classes/course.php:385 settings/lms_metaboxes.php:120
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/status.php:9
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: lms/classes/course.php:384 settings/lms_metaboxes.php:119
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/status.php:8
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: lms/classes/course.php:383 settings/lms_metaboxes.php:118
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/status.php:7
msgid "Hot"
msgstr "Hot"

#: settings/lms_metaboxes.php:117
msgid "No status"
msgstr "Pas de statut"

#: settings/lms_metaboxes.php:110
msgid "Video Duration"
msgstr "Durée de la vidéo"

#: settings/lms_metaboxes.php:106
msgid "Duration info"
msgstr "Informations sur la durée"

#: settings/lms_metaboxes.php:101
msgid "Current students"
msgstr "Étudiants actuels"

#: settings/lms_metaboxes.php:96
msgid "Course Level"
msgstr "Niveau du cours"

#: settings/lms_metaboxes.php:90
msgid "Course Views"
msgstr "Opinions sur les cours"

#: settings/lms_metaboxes.php:85
msgid "Featured Course"
msgstr "Cours en vedette"

#: lms/classes/user.php:1700 settings/lms_metaboxes.php:79
#: stm-lms-templates/account/private/parts/settings_button.php:13
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: nuxy/metaboxes/metabox.php:37
msgid "Choose User"
msgstr "Choisissez l'utilisateur"

#: settings/lms_metaboxes.php:36
msgid "Order info"
msgstr "Pour commander"

#: settings/lms_metaboxes.php:32 settings/lms_metaboxes.php:453
msgid "Review info"
msgstr "Informations sur l'examen"

#: settings/lms_metaboxes.php:28 settings/lms_metaboxes.php:424
msgid "Question Settings"
msgstr "Paramètres des questions"

#: settings/lms_metaboxes.php:24 settings/lms_metaboxes.php:389
#: settings/main_settings/quiz.php:33
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Paramètres des quiz"

#: settings/lms_metaboxes.php:20
msgid "Quiz Questions"
msgstr "Questions du quiz"

#: settings/lms_metaboxes.php:16 settings/lms_metaboxes.php:323
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Paramètres des leçons"

#: settings/lms_metaboxes.php:12 settings/main_settings/course.php:6
msgid "Course Settings"
msgstr "Paramètres des cours"

#: settings/lms_metaboxes.php:8
msgid "Course curriculum"
msgstr "Programme des cours"

#: settings/payout/fields/payout.php:56
msgid "Make default"
msgstr "Faire un défaut"

#: settings/payout/fields/payout.php:53
msgid "Enable Payment method"
msgstr "Activer le mode de paiement"

#: settings/payout/fields/payout.php:52
msgid "Disable Payment method"
msgstr "Désactiver le mode de paiement"

#: settings/payout/fields/payout.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"

#: settings/payout/fields/payout.php:39
msgid "Payment method for payout"
msgstr "Mode de paiement pour le paiement"

#: settings/payout/fields/payout.php:35
msgid "Add in wp-config.php"
msgstr "Ajouter dans wp-config.php"

#: settings/payout/fields/payout.php:30
msgid "Cron At 00:00 on day-of-month 1."
msgstr "Cron A 00:00 le jour du mois 1."

#: nuxy/metaboxes/fields/duration.php:31
msgid "Minutes"
msgstr "Procès-verbal"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:132
#: settings/payments/components_js/payments.php:129
msgid "Live"
msgstr "En direct"

#: libraries/paypal/includes/classes/PayPal.php:131
#: settings/payments/components_js/payments.php:128
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: settings/payments/components_js/payments.php:125
msgid "United States dollar"
msgstr "Dollar des États-Unis"

#: settings/payments/components_js/payments.php:124
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"

#: settings/payments/components_js/payments.php:123
msgid "Swiss franc"
msgstr "Baht thaïlandais"

#: settings/payments/components_js/payments.php:122
msgid "Swedish krona"
msgstr "Franc suisse"

#: settings/payments/components_js/payments.php:121
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Couronne suédoise"

#: settings/payments/components_js/payments.php:120
msgid "Russian ruble"
msgstr "Dollar de Singapour"

#: settings/payments/components_js/payments.php:119
msgid "Pound sterling"
msgstr "Rouble russe"

#: settings/payments/components_js/payments.php:118
msgid "Polish złoty"
msgstr "Livre sterling"

#: settings/payments/components_js/payments.php:117
msgid "Philippine peso"
msgstr "Polonais złoty"

#: settings/payments/components_js/payments.php:116
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Peso philippin"

#: settings/payments/components_js/payments.php:115
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Couronne norvégienne"

#: settings/payments/components_js/payments.php:114
msgid "New Taiwan dollar 1"
msgstr "Dollar néo-zélandais"

#: settings/payments/components_js/payments.php:113
msgid "Mexican peso"
msgstr "Nouveau dollar de Taïwan 1"

#: settings/payments/components_js/payments.php:112
msgid "Malaysian ringgit 2\t"
msgstr "Peso mexicain"

#: settings/payments/components_js/payments.php:111
msgid "Japanese yen 1"
msgstr "Ringgit malaisien 2\t"

#: settings/payments/components_js/payments.php:110
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Yen japonais 1"

#: settings/payments/components_js/payments.php:109
msgid "Indian rupee"
msgstr "Le nouveau shekel israélien"

#: settings/payments/components_js/payments.php:108
msgid "Hungarian forint 1"
msgstr "Roupie indienne"

#: settings/payments/components_js/payments.php:107
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Forint hongrois 1"

#: settings/payments/components_js/payments.php:106
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: settings/payments/components_js/payments.php:105
msgid "Danish krone"
msgstr "Couronne danoise"

#: settings/payments/components_js/payments.php:104
msgid "Czech koruna"
msgstr "Couronne tchèque"

#: settings/payments/components_js/payments.php:103
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dollar canadien"

#: settings/payments/components_js/payments.php:102
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brésilien"

#: settings/payments/components_js/payments.php:101
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dollar australien"

#: settings/payments/components_js/payments.php:100
msgid "Select Currency code"
msgstr "Sélectionnez le code de la monnaie"

#: settings/payments/components_js/payments.php:93
msgid "Stripe currency code"
msgstr "Code monétaire à bandes"

#: settings/payments/components_js/payments.php:85
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"

#: settings/payments/components_js/payments.php:81
msgid "Publishable key"
msgstr "Clé publiable"

#: lms/classes/cart.php:230 settings/payments/components_js/payments.php:77
msgid "Stripe"
msgstr "Rayure"

#: settings/payments/components_js/payments.php:67
msgid "PayPal mode"
msgstr "Mode PayPal"

#: settings/payments/components_js/payments.php:61
msgid "Currency code"
msgstr "Code de la monnaie"

#: settings/payments/components_js/payments.php:55
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email PayPal"

#: lms/classes/cart.php:229 settings/payments/components_js/payments.php:51
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: lms/classes/cart.php:234 settings/payments/components_js/payments.php:41
msgid "Swift"
msgstr "Swift"

#: lms/classes/cart.php:233 settings/payments/components_js/payments.php:37
msgid "Bank name"
msgstr "Nom de la banque "

#: lms/classes/cart.php:232 settings/payments/components_js/payments.php:33
msgid "Holder name"
msgstr "Nom du titulaire"

#: settings/payments/components_js/payments.php:29
msgid "Account number"
msgstr "Numéro de compte"

#: settings/payments/components_js/payments.php:25
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Virement bancaire"

#: settings/payments/components_js/payments.php:19
#: settings/payments/components_js/payments.php:45
#: settings/payments/components_js/payments.php:71
#: settings/payments/components_js/payments.php:89
msgid "Payment method description"
msgstr "Description du mode de paiement"

#: settings/payments/components_js/payments.php:15
msgid "Offline payment"
msgstr "Paiement hors ligne"

#: settings/answers/components_js/answers.php:153
#: settings/answers/components_js/answers.php:158
#: stm-lms-templates/questions/answers/true_false.php:36
#: stm-lms-templates/questions/true_false.php:12
msgid "False"
msgstr "Faux"

#: settings/answers/components_js/answers.php:149
#: settings/answers/components_js/answers.php:158
#: settings/answers/components_js/answers.php:159
#: stm-lms-templates/questions/answers/true_false.php:35
#: stm-lms-templates/questions/true_false.php:11
msgid "True"
msgstr "Vrai"

#: settings/course_taxonomy.php:14
msgid "Category Color"
msgstr "Catégorie Couleur"

#: settings/course_taxonomy.php:10
msgid "Category Icon"
msgstr "Icône de la catégorie"

#: settings/course_taxonomy.php:6
msgid "Category Image"
msgstr "Catégorie Image"

#: nuxy/taxonomy_meta/fields/image.php:48
msgid "Use this media"
msgstr "Utiliser ce média"

#: nuxy/taxonomy_meta/fields/image.php:46
msgid "Select or Upload Media Of Your Chosen Persuasion"
msgstr "Sélectionnez ou téléchargez les médias de votre choix de persuasion"

#: nuxy/taxonomy_meta/fields/image.php:11
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"

#: libraries/paypal/includes/admin/views/settings/index.php:115
#: nuxy/settings/view/header.php:47
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres"

#: settings/main_settings/gdpr.php:20
msgid "GDPR Privacy Policy Page"
msgstr "Page de la politique de confidentialité de GDPR"

#: settings/main_settings/gdpr.php:15
msgid "GDPR Label"
msgstr "Label GDPR"

#: settings/main_settings/gdpr.php:9
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: settings/main_settings/payout.php:14
msgid "Masterstudy LMS PRO Payout"
msgstr "Paiement de l'étude de maîtrise LMS PRO"

#: settings/main_settings/addons.php:10
msgid "Masterstudy LMS PRO Addons"
msgstr "Addons à la maîtrise LMS PRO"

#: settings/main_settings/addons.php:5
msgid "Addons"
msgstr "Addons"

#: settings/main_settings/certificates.php:97
msgid "Certificate text font size (px)"
msgstr "Taille de la police du texte du certificat (px)"

#: settings/main_settings/certificates.php:91
msgid "Certificate text color"
msgstr "Couleur du texte du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:84
msgid "Available shortcodes: Username - {username}; Course name - {course}; User First name - {user_first_name}; User Last name - {user_last_name}"
msgstr "Les shortcodes disponibles : Nom d'utilisateur - {nom d'utilisateur} ; Nom du cours - {cours} ; Prénom de l'utilisateur - {prénom_utilisateur} ; Nom de l'utilisateur - {nom_utilisateur}"

#: settings/main_settings/certificates.php:83
msgid "Certificate Text"
msgstr "Texte du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:72
msgid "Certificate subtitle font size (px)"
msgstr "Taille de la police des sous-titres du certificat (px)"

#: settings/main_settings/certificates.php:67
msgid "Certificate subtitle color"
msgstr "Couleur du sous-titre du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:62
msgid "Certificate subtitle"
msgstr "Sous-titre du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:51
msgid "Certificate title font size (px)"
msgstr "Taille de la police du titre du certificat (px)"

#: settings/main_settings/certificates.php:46
msgid "Certificate title color"
msgstr "couleur du titre du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:41
msgid "Certificate Title"
msgstr "Titre du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:31
msgid "Certificate Image"
msgstr "Image du certificat"

#: settings/main_settings/certificates.php:13
msgid "Certificate threshold (%)"
msgstr "Seuil de certificat (%)"

#: settings/main_settings/certificates.php:6
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"

#: settings/main_settings/profiles.php:37
msgid "Course will have Pending status, until you approve it"
msgstr "Le cours aura le statut \"en attente\", jusqu'à ce que vous l'approuviez"

#: settings/main_settings/profiles.php:36
msgid "Enable Course Pre-moderation"
msgstr "Permettre la pré-modération des cours"

#: settings/main_settings/profiles.php:43
msgid "Instructors Archive Page"
msgstr "Page d'archives des instructeurs"

#: settings/main_settings/profiles.php:57
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:5 wizard/main.php:80
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"

#: settings/main_settings/google_api.php:16
msgid "Recaptcha Private Key"
msgstr "Recapturer la clé privée"

#: settings/main_settings/google_api.php:12
msgid "Recaptcha Site Key"
msgstr "Clé du site Recaptcha"

#: settings/main_settings/google_api.php:6
msgid "Google API"
msgstr "Google API"

#: settings/main_settings/payments.php:6 settings/main_settings/payments.php:12
msgid "Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement"

#: settings/main_settings/course.php:96
msgid "Redirect to Checkout after adding to Cart"
msgstr "Rediriger vers la caisse après avoir ajouté au panier"

#: settings/main_settings/course.php:15
msgid "Udemy (Udemy Addon required)"
msgstr "Udemy (Udemy Addon requis)"

#: settings/main_settings/course.php:14 settings/main_settings/course.php:90
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:30
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:70
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:94
msgid "Classic"
msgstr "Classique"

#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:189
#: settings/main_settings/course.php:13 settings/main_settings/course.php:89
#: settings/payout/fields/payout.php:55
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:23
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/profiles.php:63
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:87
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: settings/main_settings/course.php:11
msgid "Course Page Style"
msgstr "Style de page de cours"

#: settings/main_settings/courses.php:108
msgid "Disable Lazyload"
msgstr "Désactiver Lazyload"

#: settings/main_settings/courses.php:61
msgid "Infinite Scrolling"
msgstr "Défilement infini"

#: settings/main_settings/courses.php:60
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: settings/main_settings/courses.php:58
msgid "Load More Type"
msgstr "Charger plus de type"

#: elementor/widgets/stm_courses_searchbox.php:99
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:121
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:175
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:138
#: settings/main_settings/courses.php:76
msgid "Style 2"
msgstr "Style 2"

#: elementor/widgets/stm_courses_searchbox.php:98
#: elementor/widgets/stm_lms_courses_categories.php:120
#: elementor/widgets/stm_lms_instructors_carousel.php:174
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:137
#: settings/main_settings/courses.php:75
msgid "Style 1"
msgstr "Style 1"

#: settings/main_settings/courses.php:73
msgid "Course Card Style"
msgstr "Style de la carte de cours"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:44 settings/main_settings/courses.php:85
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: settings/main_settings/courses.php:83
msgid "Course Card Info"
msgstr "Informations sur les cartes de cours"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:191
#: elementor/widgets/stm_lms_recent_courses.php:114
#: settings/main_settings/courses.php:39
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:90
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:105
msgid "Courses per row"
msgstr "Cours par ligne"

#: settings/main_settings/courses.php:51
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:64
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_carousel.php:111
msgid "Courses per page"
msgstr "Cours par page"

#: settings/main_settings/courses.php:29
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: settings/main_settings/courses.php:27
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:35
msgid "Courses Page Layout"
msgstr "Mise en page des cours"

#: settings/main_settings/courses.php:21
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:21
msgid "Courses Page"
msgstr "Page des cours"

#: settings/main_settings/general.php:102
msgid "Number of free featured"
msgstr "Nombre d'articles gratuits"

#: settings/main_settings/general.php:71
msgid "Note, you need to install WooCommerce, and set Cart and Checkout Pages"
msgstr "Notez que vous devez installer WooCommerce, et définir les pages de panier et de paiement"

#: settings/main_settings/general.php:70
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "Activer la caisse de WooCommerce"

#: settings/main_settings/general.php:47
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:45 settings/main_settings/courses.php:86
#: settings/main_settings/float_menu.php:29
#: settings/main_settings/general.php:40
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: nuxy/metaboxes/google_fonts.php:43 settings/main_settings/float_menu.php:28
#: settings/main_settings/general.php:39
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: settings/main_settings/general.php:36
msgid "Currency Position"
msgstr "Position de la monnaie"

#: settings/main_settings/general.php:29
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbole de la monnaie"

#: settings/main_settings/general.php:20
msgid "Secondary color"
msgstr "Couleur secondaire"

#: settings/main_settings/general.php:13
msgid "Main color"
msgstr "Couleur principale"

#: settings/main_settings/general.php:5 settings/main_settings/profiles.php:7
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:5 wizard/main.php:76
msgid "General"
msgstr "Généralités"

#: nuxy/settings/settings.php:96
msgid "Choose Page"
msgstr "Choisissez une page"

#: stm-lms-templates/questions/keywords.php:25
msgid "Enter keyword"
msgstr "Entrez le mot-clé"

#: stm-lms-templates/questions/answers/keywords.php:35
#: stm-lms-templates/questions/keywords.php:32
msgid "Keyword #%s"
msgstr "Mot-clé #%s"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:144
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:140
msgid "Write your question here"
msgstr "Écrivez votre question ici"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:128
msgid "Back to Q&A List"
msgstr "Retour à la liste des questions et réponses"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:114
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:76
#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:181
msgid "Enter your comment"
msgstr "Saisissez votre commentaire"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:41
msgid "Search Questions"
msgstr "Questions de recherche"

#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:31
#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:118
msgid "My Question"
msgstr "Ma question"

#: post_type/posts.php:137 settings/demo_import/tpls/field.php:7
#: settings/lms_metaboxes.php:377 settings/lms_metaboxes.php:381
#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:26
msgid "Questions"
msgstr "Questions "

#: lms/classes/order.php:137
#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-courses.php:93
#: stm-lms-templates/lesson/navigation.php:25
#: stm-lms-templates/lesson/navigation.php:40
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: settings/demo_import/tpls/field.php:31
#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:70
#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:79
#: stm-lms-templates/dashboard/components/course_user.php:86
#: stm-lms-templates/lesson/navigation.php:25
msgid "Complete"
msgstr "Complet"

#: lms/classes/user.php:731 stm-lms-templates/lesson/navigation.php:17
msgid "Passed"
msgstr "Adopté"

#: stm-lms-templates/lesson/header.php:43
msgid "Back to Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: stm-lms-templates/lesson/curriculum.php:17
msgid "Course sections"
msgstr "Sections de cours"

#: stm-lms-templates/pmpro/checkout-warning.php:26
msgid "Remove Course"
msgstr "Supprimer le cours"

#: stm-lms-templates/pmpro/checkout-warning.php:17
msgid "Please select the previously added courses to delete, because the new chosen plan allows you to have only %s courses"
msgstr "Veuillez sélectionner les cours précédemment ajoutés à supprimer, car le nouveau plan choisi vous permet de n'avoir que %s des cours"

#: stm-lms-templates/courses/grid.php:89
msgid "No courses found."
msgstr "Aucun cours trouvé."

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:17
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:54
msgid "Popular (most viewed)"
msgstr "Populaire (le plus vu)"

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:16
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:53
msgid "Overall Rating"
msgstr "Note globale"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/price.php:6
msgid "Free Courses"
msgstr "Cours gratuits"

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:15
msgid "Price low"
msgstr "Prix bas"

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:14
msgid "Price high"
msgstr "Prix élevé"

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:13
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:52
msgid "Release date (oldest first)"
msgstr "Date de sortie (la plus ancienne en premier)"

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:12
#: stm-lms-templates/vc_templates/templates/stm_lms_courses_grid.php:51
msgid "Release date (newest first)"
msgstr "Date de publication (les plus récentes en premier)"

#: stm-lms-templates/courses/filters.php:10
msgid "Sort By:"
msgstr "Trier par :"

#: stm-lms-templates/courses/parts/meta.php:20
msgid "%s Lectures"
msgstr "%s Conférences"

#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/status.php:6
#: stm-lms-templates/courses/parts/image.php:32
msgid "Featured"
msgstr "En vedette :"

#: stm-lms-templates/courses/parts/course_info.php:88
#: stm-lms-templates/courses/parts/image.php:43
msgid "Preview this course"
msgstr "Prévisualisez ce cours"

#: stm-lms-templates/stm-lms-lesson.php:167
msgid "Lesson is locked. Please Buy course to proceed."
msgstr "La leçon est verrouillée. Veuillez acheter le cours pour continuer."

#: stm-lms-templates/stm-lms-lesson.php:123
msgid "All of the most interesting lessons further. In order to continue you just need to purchase it"
msgstr "Toutes les leçons les plus intéressantes plus loin. Pour continuer, il vous suffit de l'acheter"

#: stm-lms-templates/stm-lms-lesson.php:121
msgid "Hey there, great course, right? Do you like this course?"
msgstr "Hé là, super cours, non ? Vous aimez ce cours ?"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/change_password.php:41
msgid "Enter your new password"
msgstr "Entrez votre mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/change_password.php:36
msgid "Re-type new password"
msgstr "Entrez votre nouveau mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/change_password.php:21
msgid "Enter your New Password"
msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/change_password.php:16
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/change_password.php:5
msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/position.php:8
msgid "Enter your position"
msgstr "Saisissez votre localisation"

#: lms/classes/user.php:916
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/position.php:5
msgid "Position"
msgstr "Localisation"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/bio.php:11
msgid "Enter your BIO"
msgstr "Entrez votre BIO"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:55
msgid "Enter your Instagram URL"
msgstr "Entrez votre URL Instagram"

#: lms/classes/user.php:908
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:51
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:45
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "Entrez votre URL Twitter"

#: lms/classes/user.php:904
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:41
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:31
msgid "Enter your Google Plus URL"
msgstr "Entrez votre URL Google Plus"

#: lms/classes/user.php:912
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:27
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:21
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "Entrez votre URL Facebook"

#: lms/classes/user.php:900
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:17
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/socials.php:6
msgid "Add your social profiles links, they will be shown on your public profile."
msgstr "Ajoutez les liens de vos profils sociaux, ils apparaîtront sur votre profil public."

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/name.php:17
msgid "Enter your last name"
msgstr "Entrez votre nom de famille"

#: stm-lms-templates/account/private/not_logged/wishlist.php:13
msgid "Wishlist is empty. <a href=\"%s\">View courses</a>"
msgstr "La liste de souhaits est vide. <a href=\"%s\">Voir les cours</a>"

#: stm-lms-templates/account/private/chat/chat.php:42
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer un message"

#: stm-lms-templates/account/private/chat/chat.php:37
msgid "Your message"
msgstr "Votre message"

#: stm-lms-templates/account/private/chat/chat.php:36
msgid "Reply to"
msgstr "Répondre à"

#: stm-lms-templates/account/private/chat/contacts.php:37
msgid "No messages yet."
msgstr "Aucun message pour l'instant."

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:119
msgid "Remove from Featured"
msgstr "Supprimer de la rubrique"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/grid.php:113
msgid "Make Featured"
msgstr "Faire figurer"

#: settings/curriculum/tpls/item.php:41
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: settings/main_settings.php:102 settings/main_settings.php:103
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/courses.php:37
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à jour"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/courses.php:33
msgid "Done"
msgstr "Fait"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/courses.php:28
msgid "Available featured Quotes:"
msgstr "Citations en vedette disponibles :"

#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/courses.php:18
msgid "Add New course"
msgstr "Ajouter un nouveau cours"

#: lms/widgets/popular.widget.php:30 post_type/posts.php:65
#: settings/demo_import/tpls/field.php:25 settings/main_settings/courses.php:9
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/courses.php:15
#: stm-lms-templates/courses/filters.php:6
#: stm-lms-templates/dashboard/components/home.php:11
#: stm-lms-templates/dashboard/components/navigation.php:14
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/courses.php:5 wizard/main.php:77
msgid "Courses"
msgstr "Cours"

#: stm-lms-templates/stm-lms-user-chats.php:19
msgid "My messages"
msgstr "Mes messages"

#: lms/classes/user.php:1740
msgid "My Orders"
msgstr "Mes commandes"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/edit_account.php:47
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: lms/classes/user.php:928
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/bio.php:7
msgid "Bio"
msgstr "Bio"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/my-orders.php:48
msgid "No orders."
msgstr "Pas de commandes."

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:157
#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:414
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:146
#: stm-lms-templates/account/private/parts/my-orders.php:38
#: stm-lms-templates/checkout/guest-checkout.php:73
#: stm-lms-templates/checkout/items.php:71
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/price.php:16
#: stm-lms-templates/dashboard/components/courses.php:25
msgid "Price"
msgstr "Prix "

#: stm-lms-templates/account/private/parts/my-orders.php:10
msgid "My orders"
msgstr "Mes commandes"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-quizzes.php:57
msgid "No quizzes."
msgstr "Pas de quiz."

#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:147 lms/classes/order.php:131
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:63 settings/lms_metaboxes.php:115
#: settings/manage_users/main.php:68
#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-quizzes.php:29
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/status.php:17
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_grid.php:123
#: stm-lms-templates/account/private/instructor_parts/courses.php:52
#: stm-lms-templates/courses/load_more.php:16
#: visual_composer/modules/stm_lms_courses_grid.php:42
msgid "Load more"
msgstr "Charger plus"

#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:416
#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:203
#: lms/classes/models/StmLmsPayout.php:204 settings/main_settings/payout.php:6
msgid "Payout"
msgstr "Paiement"

#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:147
msgid "Total Price"
msgstr "Prix total"

#: lms/classes/models/StmStatistics.php:51
#: lms/classes/models/StmStatistics.php:52
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-courses.php:109
msgid "No courses."
msgstr "Pas de cours."

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-courses.php:94
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-courses.php:92
msgid "Start Course"
msgstr "Début du cours"

#: stm-lms-templates/account/private/parts/wishlist.php:22
msgid "Wishlist is empty"
msgstr "La liste de souhaits est vide"

#: stm-lms-templates/account/private/not_logged/wishlist.php:1
msgid "My Wishlist"
msgstr "Ma liste de souhaits"

#: stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:70
msgid "Send Enquiry"
msgstr "Envoyer une demande"

#: stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:63
msgid "Enter Your Message"
msgstr "Envoyer votre messagee"

#: stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:54
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Entrez votre adresse électronique"

#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/name.php:8
#: stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:45
msgid "Enter your name"
msgstr "Entrez votre nom"

#: lms/classes/user.php:931 lms/classes/user.php:934
#: stm-lms-templates/account/private/edit_account/name.php:5
#: stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:40
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:95
msgid "Enter login/e-mail"
msgstr "Entrez votre login/e-mail"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:89
msgid "Login/E-mail"
msgstr "Login/E-mail"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:72
#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:73
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe perdu"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:67
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership.php:33
msgid "Buy Membership"
msgstr "Acheter une adhésion"

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership.php:26
msgid "Enroll with membership"
msgstr "S'inscrire avec l'adhésion"

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership.php:17
msgid "Membership quotas left: <strong>%s</strong>"
msgstr "Il reste des quotas d'adhésion : <strong>%s</strong>"

#: stm-lms-templates/account/v1/use_membership.php:15
msgid "Your current membership is \"%s\""
msgstr "Vous êtes actuellement membre de \"%s\"."

#: lms/classes/buddypress.php:92
#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/courses.php:18
msgid "Teacher Courses"
msgstr "Cours pour enseignants"

#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/fast_message.php:34
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/fast_message.php:30
#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:102
#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:83
#: stm-lms-templates/lesson/comments.php:188
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: settings/manage_users/main.php:44 settings/manage_users/main.php:69
#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/fast_message.php:23
#: stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:58
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/fast_message.php:20
msgid "To: <span>%s</span>"
msgstr "À : <span>%s</span>"

#: stm-lms-templates/account/public/instructor_parts/fast_message.php:16
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer un message"

#: stm-lms-templates/account/v1/become_instructor.php:67
msgid "Send Application"
msgstr "Envoyer la demande"

#: stm-lms-templates/account/v1/become_instructor.php:59
msgid "Enter Expertise"
msgstr "Entrer l'expertise"

#: stm-lms-templates/account/v1/become_instructor.php:50
msgid "Enter degree"
msgstr "Entrez le diplôme"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:185
#: stm-lms-templates/modals/login.php:10
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:177
msgid "Register as Instructor"
msgstr "S'inscrire en tant qu'instructeur"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:130
msgid "Enter your Expertize"
msgstr "Entrez votre expertise"

#: stm-lms-templates/account/v1/become_instructor.php:54
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:125
msgid "Expertise"
msgstr "Expertise"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:120
msgid "Enter Your Degree"
msgstr "Entrez votre diplôme"

#: stm-lms-templates/account/v1/become_instructor.php:45
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:115
msgid "Degree"
msgstr "Diplôme"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:78
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:73
msgid "Password again"
msgstr "Mot de passe à nouveau"

#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:57
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:68
msgid "Enter password"
msgstr "Entrez le mot de passe"

#: lms/classes/user.php:214 stm-lms-templates/account/v1/fast_login/main.php:44
#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:50
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:63
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:55
msgid "Enter your E-mail"
msgstr "Entrez votre adresse électronique"

#: lms/classes/user.php:210 stm-lms-templates/account/v1/enterprise.php:49
#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:50
msgid "E-mail"
msgstr "Courrier électronique"

#: stm-lms-templates/account/float_menu/logged_out.php:26
#: stm-lms-templates/account/v1/login.php:29
#: stm-lms-templates/modals/login.php:7
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: stm-lms-templates/account/v1/register.php:33
msgid "Sign Up"
msgstr "S'inscrire"

#: post_type/posts.php:160 stm-lms-templates/course/parts/tabs.php:10
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:63
msgid "Reviews"
msgstr "Examens"

#: settings/lms_metaboxes.php:280 settings/lms_metaboxes.php:285
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs.php:9
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:58
msgid "Announcement"
msgstr "Annonce"

#: settings/lms_metaboxes.php:290 settings/lms_metaboxes.php:295
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs.php:8
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:53
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ "

#: lms/classes/helpers.php:522 settings/lms_metaboxes.php:67
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs.php:7
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/curriculum.php:5
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:48
msgid "Curriculum"
msgstr "Curriculum "

#: lms/classes/cart.php:235 stm-lms-templates/course/parts/tabs.php:6
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/single_course.php:43
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/announcement.php:9
msgid "No announcements at this moment."
msgstr "Aucune annonce pour le moment."

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:94
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:50
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:36
#: user_manager/UserManager.CourseUser.php:254
msgid "%s question"
msgid_plural "%s questions"
msgstr[0] "%s question"
msgstr[1] "%s questions"

#: post_type/posts.php:113 settings/curriculum/tpls/add_items.php:16
#: settings/main_settings/quiz.php:32
#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-quizzes.php:25
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:34
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:28
msgid "Text Lesson"
msgstr "Leçon de texte"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:102
msgid "Be the first to add a review."
msgstr "Soyez le premier à ajouter une critique."

#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-courses.php:116
#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-quizzes.php:62
#: stm-lms-templates/account/private/parts/my-orders.php:53
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:97
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/instructor.php:46
msgid "Show more"
msgstr "Voir plus"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:54
msgid "Stars %s"
msgstr "Étoiles %s"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:49
msgid "Detailed Rating"
msgstr "Notation détaillée"

#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:42
msgid "%s Ratings"
msgstr "%s Notes"

#: stm-lms-templates/course/parts/info.php:44
#: stm-lms-templates/courses/advanced_filters/filters/levels.php:12
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: lms/classes/helpers.php:494 settings/main_settings/course.php:79
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: lms/classes/helpers.php:493 settings/main_settings/course.php:75
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"

#: lms/classes/helpers.php:492 settings/main_settings/course.php:71
msgid "Beginner"
msgstr "Débutant"

#: settings/lms_metaboxes.php:330 stm-lms-templates/course/parts/info.php:36
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/curriculum.php:55
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: stm-lms-templates/course/parts/info.php:29
msgid "Lectures"
msgstr "Conférences"

#: stm-lms-templates/course/parts/info.php:21
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: stm-lms-templates/course/parts/info.php:15
msgid "%s student"
msgid_plural "%s students"
msgstr[0] "%s étudiant"
msgstr[1] "%s étudiants"

#: stm-lms-templates/course/parts/info.php:14
msgid "Enrolled"
msgstr "Inscrit"

#: stm-lms-templates/course/parts/add_review.php:44
msgid "Please, <a href=\"%s\">login</a> to leave a review"
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\"> vous connecter </a> pour laisser un commentaire"

#: stm-lms-templates/course/parts/add_review.php:37
msgid "Add review"
msgstr "Ajouter un commentaire"

#: stm-lms-templates/course/parts/panel_info/rate.php:22
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s revue"
msgstr[1] "%s critiques"

#: stm-lms-templates/course/parts/panel_info/rate.php:15
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:38
msgid "out of 5"
msgstr "sur 5"

#: stm-lms-templates/course/parts/panel_info/rate.php:12
#: stm-lms-templates/course/parts/tabs/reviews.php:35
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Noté %s sur 5"

#: stm-lms-templates/course/parts/panel_info/categories.php:11
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"

#: stm-lms-templates/course/parts/panel_info/teacher.php:19
msgid "Teacher"
msgstr "Enseignant"

#: stm-lms-templates/checkout/not-logged-in.php:2
msgid "Please, <a href=\"%s\">log in</a>"
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\"> vous connecter </a>"

#: lms/classes/order.php:142 stm-lms-templates/checkout/guest-checkout.php:29
#: stm-lms-templates/checkout/items.php:29
msgid "Course price"
msgstr "Prix des cours"

#: lms/classes/instructors.php:776
#: lms/classes/models/admin/StmStatisticsListTable.php:412
#: lms/classes/page_routes.php:226
#: lms/views/payout/meta-box-payout-data.php:143 post_type/posts.php:64
#: settings/main_settings/course.php:5
#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:30
#: stm-lms-templates/account/private/parts/enrolled-quizzes.php:21
#: stm-lms-templates/checkout/guest-checkout.php:25
#: stm-lms-templates/checkout/items.php:25
msgid "Course"
msgid_plural "Courses"
msgstr[0] "Cours"
msgstr[1] "Cours"

#: lms/classes/page_routes.php:253 settings/main_settings/routes.php:34
#: settings/page_generator/api/get.php:9
#: stm-lms-templates/checkout/guest-checkout.php:18
#: stm-lms-templates/checkout/items.php:18
#: stm-lms-templates/wizard/views/steps/general.php:24
msgid "Checkout"
msgstr "Consultez le site"

#: stm-lms-templates/checkout/payment.php:19
msgid "Purchase"
msgstr "Achat"

#: stm-lms-templates/checkout/payment.php:13
msgid "Total: %s"
msgstr "Total : %s"

#: stm-lms-templates/checkout/payment_methods.php:76
msgid "No available Payment methods"
msgstr "Aucun mode de paiement disponible"

#: elementor/widgets/stm_lms_courses_carousel.php:120
#: elementor/widgets/stm_lms_single_course_carousel.php:100
#: lms/widgets/popular.widget.php:90 stm-lms-templates/global/price.php:12
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:119
#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:126
msgid "Enroll with Membership"
msgstr "S'inscrire avec l'adhésion"

#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:112
#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:122
msgid "- Or -"
msgstr "- Ou -"

#: stm-lms-templates/stm-lms-go-pro.php:149
msgid "Get now"
msgstr "Obtenir maintenant"

#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:37
msgid "Start course"
msgstr "Début du cours"

#: stm-lms-templates/global/buy-button.php:29
msgid "Enroll course"
msgstr "S'inscrire à un cours"

#: stm-lms-templates/global/wishlist-button.php:7
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

#: stm-lms-templates/global/account-dropdown.php:26
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: lms/classes/page_routes.php:238
#: stm-lms-templates/global/account-dropdown.php:25
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: stm-lms-templates/global/account-dropdown.php:19
msgid "Hey, %s"
msgstr "Hey!%s"

#: lms/classes/user.php:844 stm-lms-templates/global/wish-list.php:17
#: stm-lms-templates/global/wish-list.php:22
msgid "Wishlisted"
msgstr "Liste de souhaits"

#: lms/classes/user.php:832 stm-lms-templates/global/wish-list.php:15
#: stm-lms-templates/global/wish-list.php:25
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Ajouter à la liste de souhaits"

#: stm-lms-templates/quiz/results.php:33
msgid "Passing grade - %s%%"
msgstr "Note de passage - %s% %."

#: stm-lms-templates/quiz/results.php:27
msgid "Show answers"
msgstr "Afficher les réponses "

#: stm-lms-templates/quiz/results.php:22
msgid "Re-take Quiz"
msgstr "Reprendre le quiz"

#: stm-lms-templates/quiz/results.php:15
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: stm-lms-templates/quiz/circle_result.php:25
msgid "Answered correctly"
msgstr "Réponses correctes"

#: nuxy/metaboxes/fields/duration.php:32 stm-lms-templates/quiz/timer.php:16
msgid "Hours"
msgstr "Heures d'ouverture"

#: nuxy/metaboxes/fields/duration.php:33 stm-lms-templates/quiz/timer.php:15
msgid "Days"
msgstr "Journées"

#: stm-lms-templates/quiz/style/default.php:30
#: stm-lms-templates/quiz/style/pagination.php:44
msgid "Submit Quiz"
msgstr "Soumettre un quiz"

#: stm-lms-templates/quiz/quiz.php:45
msgid "Start Quiz"
msgstr "Commencer le quiz"

#: stm-lms-templates/stm-lms-certificates-generator.php:32
msgid "{username}"
msgstr "{nom d'utilisateur}"

#: settings/lms_metaboxes.php:307
#: stm-lms-templates/account/private/parts/certificate-list.php:33
#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:121
#: stm-lms-templates/lesson/finish_score_popup.php:125
#: stm-lms-templates/stm-lms-certificates-generator.php:25
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://stylemixthemes.com/"
msgstr "https://stylemixthemes.com/"

#. Author of the plugin
msgid "StylemixThemes"
msgstr "StylemixThemes"

#. Description of the plugin
msgid "Create brilliant lessons with videos, graphs, images, slides and any other attachments thanks to flexible and user-friendly lesson management tool powered by WYSIWYG editor."
msgstr "Créez de brillantes leçons avec des vidéos, des graphiques, des images, des diapositives et tout autre type de pièces jointes grâce à l'outil de gestion des leçons flexible et convivial de l'éditeur WYSIWYG."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://masterstudy.stylemixthemes.com/lms-plugin/"
msgstr "http://masterstudy.stylemixthemes.com/lms-plugin/"